é
Ì
Í
Ò
Ó
Ù
Ú
Słownik uniwersalny włosko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (autorka: Hanna Cieśla)

m czas m
pogoda f
okres m
część f
~o libero wolny czas
a ~o libero w wolnych chwilach
~i remoti odległe czasy
sport. ~i supplementari dogrywka
~o variabile zmienna pogoda
~o fa dawno, kiedyś
venire <
fare>
in ~o zdążyć
che ~o fa? jaka jest pogoda?
il ~o fugge czas ucieka
è ~o sprecato to strata czasu

Słownik częstych błędów

Terminu tempo używamy, gdy mamy na myśli tempo w muzyce, np. It is not good to introduce changes in tempo in the middle of a piece (Nie jest dobrze zmieniać tempo w trakcie utworu). Wtedy liczba mnoga tego rzeczownika to tempi. Rzeczownika tempo można też używać w znaczeniu szybkości przebiegania procesu/następowania wydarzeń, np. It is difficult to accommodate to the tempo of changes (Trudno jest przystosować się do tempa zmian). Jednak gdy mówimy o tempie/szybkości marszu, używamy pace, np. I walked at a slow pace (Maszerowałem powoli), I live at a slow pace (Żyję powoli/w wolnym tempie)