indecl NATO (North Atlantic Treaty Organization)
(Organizacja Paktu Północnoatlantyckiego) NATO (North Atlantic Treaty Organisation)
NATO (North Atlantic Treaty Organisation)
NATO
Pakt Północnoatlantycki
Organizacja Paktu Północnoatlantyckiego
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
NATO oraz Unia Europejska mają wspólne interesy i nie powinny rywalizować ze sobą.
ΝΑΤΟ and the European Union have common interests and their relations should not be competitive.
NATO przyjmuje dziś nieco skromniejsze podejście, wciąż brak jednak w tym względzie odpowiedniej jasności.
It is taking a slightly more modest approach, but there is still not enough clarity.
I tak idziemy w ślady NATO, zwiększając wkład budżetu UE na broń i wydatki na wojsko.
This follows in the footsteps of ΝΑΤΟ by escalating the EU budget's contribution to weapons and military expenditure.
W jaki sposób staramy się osłabić NATO?
How are we seeking to undermine this?
Czy zapomnieliśmy o złamaniu przez Busha obietnicy danej Rosji przez Stany Zjednoczone, że NATO nie rozszerzy się na wschód?
Have we forgotten that Bush has broken the United States' promise to Russia that ΝΑΤΟ would not expand eastwards?
But NATO is threatened by the savage cuts being imposed on European armed forces.
NATO jest jednak zagrożone ostrymi cięciami w zakresie europejskich sił zbrojnych.
It is taking a slightly more modest approach, but there is still not enough clarity.
NATO przyjmuje dziś nieco skromniejsze podejście, wciąż brak jednak w tym względzie odpowiedniej jasności.
And now let's look from the south, looking up, and let'ssee this in relief.
A teraz spójrzmy od południa, patrząc w górę, i spojrzmy nato ze strony pomocy.
NATO is the manifestation, at security level, of the Euro-Atlantic ties that confirm the validity of our European civilisation's values on both sides of the ocean.
NATO symbolizuje w dziedzinie bezpieczeństwa więzy euroatlantyckie, których istnienie potwierdza, że wartości cywilizacji europejskiej pozostają ważne po obydwu stronach oceanu.
These great ice islands break off -- and now watchthis.
Te wielkie góry lodowe odrywają się... A teraz spójrzcie nato.
NATO must therefore be prepared to enter into political dialogue with every potential partner who shares our common effort for peace and secure international relations.
NATO musi się więc przygotować na rozpoczęcie dialogu politycznego z każdym potencjalnym partnerem, który podziela nasze wspólne dążenia do pokoju i zadbać o międzynarodowe relacje.
The majority of the population do not want their country to join NATO.
Większość obywateli nie chce, aby ich kraj wstąpił do NATO.
NATO forces are in fact operating with their hands tied because of this.
Z tego względu siły NATO podejmują wysiłki ze związanymi rękami.
In my honest opinion, I do not think that NATO is the right response in this situation.
Mówiąc szczerze, nie sądzę, aby NATO było w tej sytuacji właściwą odpowiedzią.
I hope very much that in the run-up to the NATO summit, we will be able to resolve these problems.
Mam nadzieję, że przed szczytem NATO uda się je rozwiązać.
Non-alignment with respect to NATO is the modern alternative for a mature state.
Niezaangażowanie w odniesieniu do NATO to współczesna alternatywa dla dojrzałego państwa.
Let us allow some time to pass, however, and just see how NATO develops.
Poczekajmy jednak i przekonajmy się, w jakim kierunku pójdzie NATO.
On the other hand, the propaganda about a soft NATO has been a success.
Z drugiej strony propaganda dotycząca łagodnego NATO okazała się sukcesem.
That really demonstrates the vital importance of NATO and its maintenance.
Historia ta pokazuje fundamentalne znaczenie NATO i jego dalszego istnienia.
In spite of optimistic declarations, the future of NATO is in question today.
Mimo optymistycznych deklaracji, przyszłość NATO stoi dzisiaj pod znakiem zapytania.
Turkey is an important neighbour, an important, respected NATO partner.
Turcja jest ważnym sąsiadem, liczącym się i szanowanym partnerem NATO.
On top of that, it advocates close collaboration with NATO.
Co więcej, opowiedziano się w nim za ścisłą współpracą z NATO.
The NATO Summit has resulted in the legitimacy of its military intervention anywhere on the planet.
Szczyt NATO doprowadził do uzasadnienia interwencji wojskowej na całej kuli ziemskiej.
This should also be backed up by money, including from the European partners in NATO.
Powinny iść za nim również pieniądze, także europejskich partnerów NATO.
The Union specialises more on soft power, NATO more on hard, military power, but both sides evolve.
NATO zaś stawia na twardą potęgę wojskową. Jednak obie strony ewoluują.
I am totally against the US idea of preventive bombing and against NATO intervention.
Jestem całkowicie przeciwny amerykańskiemu pomysłowi prewencyjnego bombardowania, a także interwencji NATO.
The common foreign and security policy must be rigorously separated from NATO.
Wspólna polityka zagraniczna i bezpieczeństwa musi być ściśle oddzielona od NATO.
I thought you were talking about this guy named Nato.
Myślałem, że mówisz o tym kolesiu o imieniu Nato.
Thirdly, NATO must support the Afghan operations to fight this trafficking, by destroying laboratories and stores and preventing drug transports.
Po trzecie, NATO musi wspierać afgańskie działania mające zwalczać przemyt, poprzez niszczenie laboratoriów i sklepów oraz zapobieganie transportom narkotyków.
Otherwise, we should not waste our time here because everything will be decided by NATO.
W przeciwnym przypadku nie powinniśmy tutaj marnować naszego czasu, ponieważ o wszystkim zadecyduje NATO.
I do not agree with those who say that this can only be sorted out by NATO.
Nie zgadzam się z tymi, którzy twierdzą, że może on zostać rozwiązany jedynie przez NATO.
NATO's decision not to issue an invitation does not mean the rejection of membership but points to the need for a resolution.
Decyzja NATO o braku zaproszenia nie oznacza odrzucenia możliwości członkostwa, ale wskazuje na potrzebę znalezienia rozwiązania.
These are also good results because they were obtained in close coordination with NATO.
Rezultaty są dobre również dlatego, że uzyskaliśmy je w ścisłej współpracy z NATO.
Neither is NATO the proper answer to the bigger problems facing Finland in the near future, which are mainly economic in nature.
NATO nie jest też właściwą odpowiedzią na poważniejsze problemy, głównie gospodarcze, stojące w najbliższym czasie przed Finlandią.
Let us not forget the vital role that NATO has played - long may it continue.
Nie zapominajmy o żywotnej roli, jaką odgrywa NATO - oby trwała ona jak najdłużej.
Of course NATO should be and is our first port of call when security is threatened.
Oczywiście NATO powinno być i jest naszą główną przystanią w razie zagrożeń bezpieczeństwa.
Thus the new NATO strategy was adopted, which also officially overthrows the basic rules of international law.
W ten sposób została przyjęta nowa strategia NATO, która również oficjalnie odrzuca podstawowe zasady prawa międzynarodowego.
It is our partner in NATO and deserves to be treated as such.
Turcja jest naszym partnerem w NATO i zasługuje, by ją traktować jak partnera.
On that basis it has tried to establish a new balance between the alliance's regional and global involvement.
Dlatego na szczycie tym próbowano znaleźć nową równowagę pomiędzy regionalnym a globalnym zaangażowaniem NATO.
However, I must stress that, in my view, compatibility with the European security project is also vital to NATO.
Muszę jednak podkreślić, że moim zdaniem dla NATO bardzo ważna jest także kompatybilność z europejskim projektem bezpieczeństwa.
I would like to say, with just a hint of irony, that although NATO has a new strategy, it still does not know where it wants to go.
Z nutką ironii muszę bowiem powiedzieć, że choć NATO ma nową strategię, nadal nie wie, dokąd iść.
NATO needs sufficient financial, military and human resources to be able to fulfil its mission.
By móc wypełnić swą misję, NATO potrzebuje odpowiednich zasobów finansowych, wojskowych i ludzkich.
In addition to the establishment of political channels, operational questions relating to capabilities and the structure of NATO itself have been adapted to new global threats.
Oprócz utworzenia kanałów politycznych, do nowych globalnych zagrożeń zostały dostosowane kwestie operacyjne dotyczące zdolności i struktury samego NATO.
It has joined NATO and it has a visa regime, but unfortunately, it has not yet been granted candidate status.
Albania przyłączyła się do NATO i obejmuje ją obowiązek wizowy, ale niestety, nie przyznano jej jeszcze statusu kraju kandydującego.
NATO ships need to be told to apply the 1973 Resolution, which says to protect civilians.
Musimy wezwać okręty NATO do stosowania rezolucji nr 1973, która nakazuje ochronę cywilów.
The intergovernmental NATO is now conducting that operation through voluntary participation.
Obecnie mające międzyrządowy charakter NATO przeprowadza tę operację w oparciu o dobrowolny udział.
NATO has been, and is going to be, the foundation of collective defence, so that has to be stated in strong, affirmative language.
NATO jest i będzie fundamentem wspólnej obrony, co należy stwierdzić w sposób silny i zdecydowany.
It does not criticise NATO's plan for a European anti-missile shield.
Nie ma w nim ani słowa krytyki planów NATO dotyczących stworzenia europejskiej tarczy antyrakietowej.
And I said, Bad neighborhood, nothing. So I stopped.
A ja nato Zła okolica, to nic. I się zatrzmałem.
It insultingly and with no trace of seriousness goes as far as maintaining that the citizens allegedly decide and the ΝΑΤΟ army executes.
W sposób obraźliwy oraz bez krzty powagi posuwa się do stwierdzenia, że decyzje są rzekomo podejmowanie przez obywateli, a armia NATO jedynie je wykonuje.
Providing the Russian navy with the newest NATO technology means taking responsibility for encouraging Kremlin hawks to implement their military exercise plans from last September.
Przekazanie rosyjskiej marynarce najnowszej technologii NATO oznacza wzięcie odpowiedzialności za zachęcanie kremlowskich jastrzębi do realizacji ich planów działań wojskowych z września ubiegłego roku.
This brings no additional military capability and merely duplicates or adds complexity to the well-tried arrangements under NATO.
Postępowanie takie nie powoduje wzrostu siły militarnej i tylko powiela dobrze wypróbowane ustalenia w ramach NATO lub też sprawia, że stają się one bardziej skomplikowane.
NATO is now to become involved in police training through its training mission and naturally, we need to intensify our cooperation in this area.
NATO zamierza teraz uczestniczyć w szkoleniu policji poprzez własne misje szkoleniowe i naturalnie musimy zacieśnić naszą współpracę w tej sferze.
This is particularly the case if, as has been stated several times, the aim is to have a closer partnership with NATO.
Jest to szczególnie ważne, jeżeli - jak wspominano wielokrotnie - celem są ściślejsze związki z NATO.
However, this will only be achieved by supporting energy security as a policy with other western agencies such as NATO.
Można to jednak osiągnąć jedynie poprzez wspieranie bezpieczeństwa energetycznego, rozumiane jako polityka, wraz z innymi zachodnimi organizacjami, takimi jak NATO.