(Adjective) niewykorzystany; nieużytkowany;
untapped resources - biznes niewykorzystane zasoby;
nienapoczęty, nie (na) ruszony, niewykorzystywany
niewykorzystany ~ resources niewykorzystane zasoby ~ reserve niewykorzystana rezerwa
adj. niewykorzystany untapped resources niewykorzystane zasoby untapped reserve niewykorzystana rezerwa untapped skills niewykorzystane umiejętności
adj niewykorzystany
WYKORZYSTANY: NIE WYKORZYSTANY (O ZASOBACH)
nienaruszony
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Generally speaking, we can state that Africa is a continent with untapped potential.
Generalnie można powiedzieć, że Afryka jest kontynentem z niewykorzystanym potencjałem.
It is estimated that 90 billion barrels of oil alone lie untapped under the ice.
Szacuje się, że pod pokrywą lodową ukryte jest 90 milionów niewykorzystanych baryłek ropy.
There are certainly many untapped reserves in this area.
Oczywiście istnieje wiele niewykorzystanych rezerw w tym obszarze.
The potential of this sector in Europe is untapped.
Potencjał tego sektora nie jest w Europie wykorzystywany.
In order to release the untapped potential of services markets in the EU, the Services Directive was adopted in December 2006.
W celu uwolnienia niewykorzystanego potencjału rynków usług w UE w grudniu 2006 r. przyjęto dyrektywę w sprawie usług.
I also believe that there is a lot of untapped potential.
Uważam też, że istnieje tam ogromny niewykorzystany potencjał.
There is a well of untapped beauty you have yet to create.
Istnieje studnia nienaruszonego piękna, której jeszcze nie odkryłaś.
This is an untapped market where you dictate the competition.
To jest niewykorzystany rynek, gdzie wy dyktujecie konkurencję.
And whether or not you believe it, you have untapped power.
I bez względu na to, czy w to wierzycie, posiadacie ogromną, nie wykorzystaną moc.
Generally speaking, we can state that Africa is a continent with untapped potential.
Generalnie można powiedzieć, że Afryka jest kontynentem z niewykorzystanym potencjałem.
However, I believe that there is a great deal of untapped potential for boosting trade between both regions.
Uważam jednak, że istnieje ogromny niewykorzystany potencjał rozwoju handlu między oboma regionami.
The potential of this sector in Europe is untapped.
Potencjał tego sektora nie jest w Europie wykorzystywany.
Due to its untapped natural resources, this region could soon become the epicentre of international conflict.
Ze względu na swoje niewykorzystane zasoby, region ten może wkrótce stać się epicentrum międzynarodowego konfliktu.
There are certainly many untapped reserves in this area.
Oczywiście istnieje wiele niewykorzystanych rezerw w tym obszarze.
Let me also add, in this context, that geothermal energy is certainly another major potential which remains untapped.
Chcę także dodać w tym kontekście, że energia geotermalna na pewno niesie ze sobą kolejny ważny, a niedoceniany przez nas potencjał.
Thirdly, we have a largely untapped potential in the area of energy efficiency.
Po trzecie, mamy w dużej mierze niewykorzystany potencjał w dziedzinie efektywności energetycznej.
It is estimated that 90 billion barrels of oil alone lie untapped under the ice.
Szacuje się, że pod pokrywą lodową ukryte jest 90 milionów niewykorzystanych baryłek ropy.
Hey, Dad, Hal's one of your great untapped resources down at the company.
Hej, tato, Hal jest jednym z twoich świetnych, niewykorzystanych pracowników w firmie.
How are we to reach the 75% employability, if not by using the untapped potential of these well-trained women?
Jak inaczej osiągnąć wskaźnik zatrudnienia w wysokości 75 %, jeśli nie wykorzystując potencjał tkwiący w tych wysoko wykwalifikowanych kobietach?
I see a lot of untapped potential in you, Mr. Kent.
Widzę dużo ukrytego w panu potencjału, Kent
There is a large untapped potential in biogas production within the European Union.
W produkcji biogazu w ramach Unii Europejskiej drzemie niewykorzystany potencjał.
There is, however, significant untapped trade potential.
Istnieje jednak znaczny potencjał handlowy, który pozostaje niewykorzystany.
However, this potential remains untapped.
Potencjał ten pozostaje jednak niewykorzystany.
Thirdly, public procurement has the potential, although this remains largely untapped, to support innovation in the form of innovative products, processes and services.
Po trzecie, zamówienia publiczne kryją w sobie w znacznej mierze niezrealizowany potencjał wsparcia dla innowacji w formie innowacyjnych produktów, procesów i usług.
I was struck by this untapped potential when I met with women's groups in Kabul last July.
Ten niewykorzystany potencjał zaskoczył mnie w trakcie mojego spotkania z organizacjami kobiecymi w Kabulu w lipcu zeszłego roku.
There are still barriers in the European internal market, and significant untapped potential in cross-border labour markets and transnational clusters.
Nadal istnieją bariery na europejskim rynku wewnętrznym i znaczny niewykorzystany potencjał na transgranicznych rynkach pracy i w transgranicznych klastrach.
The appearance of an elite is of particular importance for the scientific sphere in the new Member States, which possess a considerable and hitherto untapped potential.
Powstanie elity jest szczególnie ważne dla środowiska naukowego w nowych krajach członkowskich, które dysponują wielkim niewykorzystanym dotąd potencjałem.
There is an enormous untapped potential in the area of building insulation and energy-saving electrical appliances, where there are many innovative technologies that could already be marketed.
Istnieje ogromny, niewykorzystany potencjał w zakresie izolacji budynków i energooszczędnych urządzeń elektrycznych, oferujących wiele innowacyjnych technologii, które mogłyby już teraz zostać wprowadzone na rynek.
We cannot ask the European Commission to ban the use of cyanide technology in gold mining for some Member States, such as Romania, which has major untapped resources.
Nie możemy prosić Komisji Europejskiej o wprowadzenie zakazu wykorzystania technologii z zastosowaniem cyjanku w przemyśle wydobycia złota w takich państwach członkowskich, jak Rumunia, które są w posiadaniu znacznych niewykorzystanych zasobów.
We have big military potential, largely untapped, so decisions to use military assets and to support each other in pooling and sharing are something that we need to take forward.
Mamy ogromny potencjał wojskowy, w znacznej mierze niewykorzystany, zatem decyzje dotyczące wykorzystania środków wojskowych oraz wspierania się wzajemnie poprzez łączenie i dzielenie to coś, nad czym musimy pracować.
However, ITS has many other untapped potentials: potentials for communication between vehicles, between vehicle and road and between vehicle and information centre.
Jednak ITS mają wiele innych, niewykorzystanych możliwości - możliwości komunikacji między pojazdami, między pojazdem a infrastrukturą drogową oraz pomiędzy pojazdem a centrum informacyjnym.
The challenge of globalisation and the arrival of the digital age are providing these industries with major new opportunities to develop, and can improve their hitherto largely untapped potential to create growth and jobs.
Wyzwanie, jakie niesie globalizacja i nadejście ery cyfrowej daje tym branżom wiele nowych możliwości rozwoju, i może przyczynić się do podniesienia ich potencjału tworzenia wzrostu gospodarczego i miejsc pracy, dotąd w dużym stopniu niewykorzystanego.
As the Commissioner said, there is huge untapped potential there and we need to do something about it, but not, I say, another directive, as we have plenty of them and it would just confuse rather than assist progress in this area.
Zgodnie z twierdzeniem pani komisarz, leży w tym ogromny niewykorzystany potencjał i należy coś uczynić w tym względzie, ale moim zdaniem nie w drodze kolejnej dyrektywy, ponieważ mamy ich wiele i spowodowałaby ona jedynie zmieszanie zamiast wspierać postęp w tej dziedzinie.
The neoliberal ideology that is dominant in the European Central Bank (ECB), which means that there is an ever-lurking threat of inflation, even when there is considerable untapped productive capacity, is making the euro area a hostage to the financial markets.
Neoliberalna ideologia dominująca w Europejskim Banku Centralnym (EBC), która oznacza, że cały czas wisi nad nami widmo inflacji, nawet przy znacznych rezerwach mocy produkcyjnych, czyni ze strefy euro zakładnika rynków finansowych.