(Adjective) bezproduktywny, bezowocny; jałowy;
unproductive capital - finanse martwy kapitał;
adj bezproduktywny
jałowy: an ~ argument jałowa dyskusja
bezproduktywny, jałowy, nieproduktywny
adj. bezproduktywny, nieproduktywny
adj nieproduktywny
jałowy
BEZPRODUKCYJNY
NIEPRODUKTYWNY
JAŁOWY
NIEWYDAJNY
1. (not producing desired results
"the talks between labor and management were unproductive")
bezproduktywny, czczy, bezpłodny, nieproduktywny
2. (not producing or capable of producing
"elimination of high-cost or unproductive industries")
bezproduktywny, nieproduktywny: :
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Installing software on every single system is both time-consuming and unproductive.
Instalowanie oprogramowania w każdym pojedynczym systemie jest czasochłonne i bezproduktywne.
And if we do that, we're going to stop seeing cities as big, metropolitan, unproductive blobs, like this.
Jeżeli to zrobimy, przestaniemy patrzeć na miasta jak na wielkie bezproduktywne plamy, jak ta tutaj.
The same unproductive stance is maintained in the report, which tries to whitewash Community policy.
W sprawozdaniu przedstawiane jest to samo bezproduktywne stanowisko, które próbuje wybielić politykę wspólnoty.
This is an unproductive debate we are having.
Prowadzona przez nas debata jest bezproduktywna.
Indefinite postponement, on the other hand, might encourage equally unproductive behaviour once again.
Z drugiej jednak strony, odłożenie tej sprawy na czas nieokreślony może spowodować równie bezproduktywne zachowanie.
Open competitive markets that deny monopoly and offer proportional returns to productive entrepreneurs are the handmaidens of genuine wealth creation; monopoly and market rigging that reward the incumbent and unproductive are its enemies.
One day, you will be, we all will be unproductive.
Któregoś dnia będziecie... my wszyscy będziemy nieproduktywni!
This is an unproductive debate we are having.
Prowadzona przez nas debata jest bezproduktywna.
The same unproductive stance is maintained in the report, which tries to whitewash Community policy.
W sprawozdaniu przedstawiane jest to samo bezproduktywne stanowisko, które próbuje wybielić politykę wspólnoty.
Who's an unproductive worker now? Got your nose.
I kto teraz jest bezproduktywnym pracownikiem? Złapałem cię za nos.
Indefinite postponement, on the other hand, might encourage equally unproductive behaviour once again.
Z drugiej jednak strony, odłożenie tej sprawy na czas nieokreślony może spowodować równie bezproduktywne zachowanie.
Reducing what is, at times, an unproductive burden of bureaucracy is an objective that we must all work towards.
Celem, do którego wszyscy musimy dążyć jest ograniczenie zjawiska, określanego czasem jako bezproduktywne obciążenie biurokratyczne.
It is unfair, unproductive and unsustainable to treat the eurosceptics better than the euro-enthusiasts.
Lepsze traktowanie eurosceptyków niż euroentuzjastów jest niesprawiedliwe, bezproduktywne i nie ma zrównoważonego charakteru.
Ladies and gentlemen, when dealing with our international partners on such important challenges, we cannot allow ourselves to get caught up in unproductive divisions any longer.
Panie i panowie! Podejmując wraz z naszymi partnerami międzynarodowymi tak ważne wyzwania, nie możemy już pozwolić sobie na schwytanie w pułapkę bezproduktywnych podziałów.
We can no longer allow land to be set aside under a decoupling policy, because this leads to a loss of production and renders our questions unproductive.
Nie możemy dłużej pozwalać na to, by ziemia leżała odłogiem w wyniku polityki oddzielenia finansowania od produkcji, ponieważ prowadzi to do strat produkcyjnych i sprawia, że nasze działania są bezproduktywne.
The desire to contribute as little as possible to the revenue of the Union leads the Member States to adopt simple and unproductive positions.
Dążenie do tego, by wnieść jak najmniejszy wkład w przychody Unii, każe państwom członkowskim przyjmować proste i bezproduktywne stanowisko.
Prime Minister, you cannot carry on for ever squeezing the productive bit of the economy in order to fund an unprecedented engorgement of the unproductive bit.
Panie premierze, nie może pan bez końca wyciskać produktywnej części gospodarki celem sfinansowania bezprecedensowego obrzęku części nieproduktywnej.
This, I hope, will soon put a stop to the sometimes unnecessary and unproductive rivalries and power struggles between the national authorities and EASA.
To, mam nadzieję, doprowadzi szybko do przerwania niekiedy niepotrzebnej i bezproduktywnej rywalizacji i walki o władzę między władzami państwowymi a EASA.
We cannot always see this commitment day to day in certain actions of your government, with the result that unproductive confrontations with the European Commission cannot be avoided.
Nie zawsze możemy zauważyć to codzienne zaangażowanie w pewnych działaniach pana rządu, a w efekcie nieuniknione są bezproduktywne konfrontacje z Komisją Europejską.
(EL) Mr President, it has taken a long time to release the Balkans from unproductive nationalism which is out of step with European standards of behaviour and values.
(EL) Panie przewodniczący! Dużo czasu zajęło uwalnianie Bałkan od nieproduktywnego nacjonalizmu, który jest niezgodny z europejskimi normami zachowania i europejskimi wartościami.
If we invest, as we have done before, in the industries of the past which are unproductive - I am talking about coal - we are investing in something that throws money away because it is futile, and therefore we lose out.
Jeśli inwestujemy, jak uprzednio, w bezproduktywne branże przeszłości - mam na myśli węgiel - to wyrzucamy pieniądze w błoto, ponieważ inwestujemy na próżno, czyli przegrywamy.