(Adverb) nieoficjalnie;
nienajgorszy
nieoficjalnie
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Although that is the official US line, unofficially Washington expected to retain a force in Iraq after December 2011, as well as bases to protect oil interests, to buttress the Iraqi government in the event of a destabilising uprising and to help contain Iran.
I can tell you unofficially that there's little to no risk.
NieoficjaInie mogę powiedzieć. że nie ma prawie żadnego ryzyka.
I have an employee who does certain things for me, unofficially, off the books.
Mam pracownika, który załatwia takie rzeczy, nieoficjalnie, poza księgami.
You can't unofficially investigate a case Where you're the subject.
Nie wolno ci prowadzić oficjalnej sprawy, w której sama jesteś obiektem śledztwa.
It's a way of the Government leaking information they want people to know, unofficially.
W ten sposób rząd chce ujawnić nieoficjalną informację.
Now, this is all the evidence I've collected officially and unofficially.
To są wszystkie dowody jakie zdołałem zebrać. - Oficjalnie i nieoficjalnie. - Nieoficjalnie?
Unofficially, it's used to broadcast numbers to our European field agents.
Nieoficjalnie, przesyła się tam numery do naszych europejskich agentów.
But someone else... might be able to contact them unofficially.
Jednak ktoś inny może zdoła nieoficjalnie skontaktować się z Ziemianami.
Well, Karen, unofficially, we can call anything whatever we want.
Nieoficjalnie możemy nazywać wszystko co chcemy.
So they let you go, officially, but kept you on, unofficially.
Więc pozwolili ci odejść, oficjalnie, ale nieoficjalnie byłeś dalej u nich.
Unofficially, it appears your employer is throwing you to the wolves.
Nieoficjalnie, twój były pracodawca rzucił cię na pożarcie wilkom.
Unofficially, however, it is very much in existence in the form of human trafficking.
Nieoficjalnie jednak występuje ono w formie handlu ludźmi.
He was hoping that you'd cooperate with us unofficially.
Miał nadzieję, że będzie pan współpracować nami nieoficjalnie.
But unofficially, we've never heard of your boy.
Nigdy nie słyszeliśmy o twoim chłopcu.
Sergeant Hallam is unofficially listed as missing in action, sir.
Sierżant Hallam jest nieoficjalnie zapisany jako Zaginiony w Akcji.
Paul's come over from Justice... unofficially, as a favor to us.
Paul przyszedł ze Sprawiedliwości... nieoficjalnie, oddaje nam w ten sposób przysługę.
I've come here unofficially, straight from the airport.
Jestem tu nieoficjalnie, przyjechałem prosto z lotniska.
Unofficially, however, I accept that it is still widely practiced, even in Nigeria.
Z nieoficjalnych źródeł wiem jednak, że jest ona nadal powszechna, również w Nigerii.
Unofficially, they want you out of here.
Nieoficjalnie chcą się ciebie pozbyć.
You can't take him 'cause he's unofficially missing.
Nie możesz go wziąć, bo nieoficjalnie jest uznany za zaginionego.
They keep five slots open for women, one unofficially for a Wellesley girl.
Oni trzymają 5 miejsc dla kobiet, jedno nieoficjalnie dla dziewczyny z Wellesley
Unofficially, this blast was seen in two counties.
Nieoficjalnie, ten wybuch widziano w dwóch hrabstwach.
Officially, about 10-11%, but unofficially it is about 40%.
Oficjalnie wynosi około 10-11%, ale nieoficjalnie to prawdopodobnie ze 40%.
I'm more interested in unofficially, Commander.
Jestem bardziej zainteresowany nieoficjalnymi sprawami, komandorze.
Well, it was a 59 unofficially
To było 59 nie oficjalnie.
Three men were unofficially wounded.
Trzy osoby są nieoficjalnie ranne.
Unofficially. I'm proud of you.
Nieoficjalnie, jestem z ciebie dumny.
Unofficially... we're losing this war, John.
Nieoficjalnie...? Przegrywamy wojnę, John.
I, Christa-Maria Sieland, freely commit myself to work unofficially for State Security.
Ja, Christa-Maria Sieland dobrowolnie zgadzam się, na współpracę z Ministerstwem Bezpieczeństwa Publicznego.
Princess Maas Doulina Salno, is coming to Japan unofficially.
Księżniczka Maas Doulina Salno, przybywa do Japonii.
In the case of countries with which economic ties are maintained, even unofficially, without saying anything, but making money, people seem to speak about human rights more quietly, in a whisper.
W przypadku krajów z którymi utrzymuje się relacje gospodarcze, nawet nieoficjalnie, nie nagłaśniając tego, zarabiając na tym, o prawach człowieka mówi się jakby ciszej, jakby szeptem.