(Adjective) przestępczy, z półświatka;
(Noun) półświatek; podziemie, zaświaty, świat zmarłych;
criminal underworld - świat(ek) przestępczy;
n sing (criminal society) światek przestępczy
(myth) zaświaty
Hades
podziemie, świat przestępczy, świat zmarłych
światek przestępczy
n świat przestępczy
s świat zmarłych, zaświaty
podziemie (przestępcze)
n półświatek
światek przestępczy
ZAŚWIATY HADES
MĘT
(the criminal class)
półświatek, męty społeczne, margines, element, margines społeczny, patologia
świat przestępczy, podziemie przestępcze, półświatek
wiat przestępczy
podziemie
podziemny
półświatek
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Romania is a paradise for local underworld gangs protected by the justice system and police.
Rumunia jest rajem dla miejscowych podziemnych gangów chronionych przez system sądownictwa i policję.
And it was to send some men -- a Feng Shui master sent men down to the underworld on ghost horses.
Polegało to na posłaniu ludzi - mistrz Feng Shui posłał ludzi na dół, do podziemnego świata na duchach koni.
The underworld, contemptible as it is, is profiting from the loopholes created by this system without anyone standing in its way.
Świat przestępczy, zasługujący na potępienie, czerpie korzyści z luk, jakie stwarza mu system i nikt nie stoi mu w tym na przeszkodzie.
And with the absence of photosynthesis you have no plant life, and as a result, you have very little animal life living in this underworld.
Bez fotosyntezy nie ma roślin, a w rezultacie życie podwodne jest bardzo ograniczone.
The various plans for economic recovery have at best slowed down this descent into the underworld, but signs of recovery are not yet apparent.
Poszczególne plany naprawy gospodarki pozwoliły w najlepszym razie uniknąć znaczącego pogorszenia się sytuacji, ale oznak ożywienia wciąż nie widać.
So all the people in underworld look down on us.
Wszyscy teraz z zaświatów na nas spoglądają.
The underworld will stop at nothing. This is the second attempt on my life.
Oni nie poprzestaną na tym, to już drugi zamach na moje życie.
Dreams are the fine line between the real world and the Underworld.
Sny są cienką linią... ...między realnym światem a światem Podziemia.
With you as my spirit queen, I'll be king of the underworld!
Z tobą jako duchową królową będę królem podziemia.
They believed that pit went right down into the underworld.
Wierzono, że dziura sięga w dół, aż do podziemnego świata.
Quick, we have to banish them back to the underworld.
Szybko, musimy wygnać je z powrotem do świata podziemi.
These pearls, they provide a quick escape from the Underworld.
A one umożliwiają szybką ucieczkę z Hadesu.
My spirit was summoned from the Underworld and placed in this body.
Moj duch został przywołany z zaświatów i umieszczony w tym ciele.
But his underworld ties suggest he could be part of a bigger operation.
Jego powiązania z podziemiem sugerują, że może być częścią większej operacji.
You must journey to the underworld and free him.
Musisz udać się w zaświaty, by go uwolnić.
That your money and your underworld influence will keep you safe?
Myślisz, że twoje pieniądze i wpływy czynią cię bezpiecznym?
But, in success, the underworld will bow to you.
Ale, w sukcesie, podziemie będzie ci się kłaniać.
I know because my neighborhood borders on the Underworld.
Wiem to, bo moja okolica sąsiaduje z zaświatem.
I planned every detail of your little heroic journey into the Underworld.
Zaplanowałem twoją małą bohaterską wyprawę w zaświaty w najdrobniejszych szczegółach.
These will be men of the underworld, the Ida family
Posłużą nam do tego ludzie z podziemia, rodzina Ida
It's pretty hard to rule the underworld if you kill everybody, don't you think?
To bardzo trudne rządzić Podziemiem jeśli wszystkich zabijesz, nie sądzisz?
Yet Spartacus is of the underworld, able to spirit himself through wood and stone.
Jednak Spartakus pochodzi z piekła i zdolny jest przeniknąć przez drewno i kamień.
Romania is a paradise for local underworld gangs protected by the justice system and police.
Rumunia jest rajem dla miejscowych podziemnych gangów chronionych przez system sądownictwa i policję.
Beasts from the underworld. Blind to all but killing.
Z podziemnego świata... ...nie widzi, ale zabija.
You're in the underworld, Ares, where it's wise to obey me.
Jesteś w podziemiach, Aresie. Bądź mądry i mnie słuchaj.
She's here now, in the Underworld, with us.
Jest teraz tutaj, w świecie umarłych z nami.
Never forget... to survive in the underworld remember just three words:
Nie zapominaj... By przetrwać w podziemiach pamiętaj tylko te słowa:
The portal to the Underworld lies within the labyrinth.
Portal do zaświatów znajduje się wewnątrz labiryntu.
In the Greek underworld, he in known as the Dove.
W greckim półświatku znany jest jako ,,Gołąb.
Send his army back to the Underworld!
Wyślij jego wojsko z powrotem do podziemi!
The gods receive into the underworld the spirit of Anck-es-en-Amon.
Bogowie przyjmą duszę Anck-es-en-Amon do świata zmarłych.
Cranston is known to the underworld as 'The Shadow'.
Cranston znany w półświatku jako Cień.
He was employee of the month for the Donald Trump of the underworld.
On był pracownikiem miesiąca dla Donalda Atut świata podziemi.
The various plans for economic recovery have at best slowed down this descent into the underworld, but signs of recovery are not yet apparent.
Poszczególne plany naprawy gospodarki pozwoliły w najlepszym razie uniknąć znaczącego pogorszenia się sytuacji, ale oznak ożywienia wciąż nie widać.
You're Princess Moanna, daughter of the king of the underworld.
Jesteś księżniczką Moanną, córką króla podziemnego świata.
They got this whole little midget underworld.
Oni mają ten swój karłowaty świat.
I've summoned your spirit from the Underworld.
Przywołałam twojego ducha z podziemia.
There's no sun in the underworld.
W podziemiach nie ma słońca.
Tonight the whole underworld's after you.
Dziś szuka cię cały półświatek. Zostań.
My negation... come to escort me to the underworld.
Moje zaprzeczenie... przyszło eskortować mnie z podziemnego świata.
Don't worry sweetheart... now I rule over the Asian underworld.
Nie martw się, skarbie. Teraz ja rządzę azjatyckim podziemiem.
Your queen rules from the underworld.
Twoja królowa rządzi z podziemi.
Brian's tender introduction to the theatrical underworld... would leave a dramatic impression.
Czułe wprowadzenie Briana w teatralny półświatek pozostawiło na nim dramatyczne wrażenie.
Lemoyne has long been considered a major racketeer in the Crescent City underworld scene.
Lemoyna od dawna uważa się za głównego gangstera w półświatku Crescent City.
The underworld, contemptible as it is, is profiting from the loopholes created by this system without anyone standing in its way.
Świat przestępczy, zasługujący na potępienie, czerpie korzyści z luk, jakie stwarza mu system i nikt nie stoi mu w tym na przeszkodzie.
When I was in the Underworld, in that awful, terrible place,
Gdy byłam w zaświatach, w tym strasznym miejscu,
Securing financial backing from partners with underworld connections,
Przy wsparciu finansowym przyjaciół z półświatka,
For five years, Rex Racer took orders from the criminaI underworld.
Przez pięć lat Rex Racer przyjmował rozkazy od podziemia.
Contacts in the Giang Hu underworld... can ensure your position.
Utrzymuj kontakty z podziemiem Giang Hu. To ci zapewni pozycję.
Back to the underworld, Hecate.
Z powrotem do świata podziemi, Hekate.
Keep some contacts in the Giang Hu underworld.
Utrzymuj kontakty z podziemiem Giang Hu.
Bilal was connected with the underworld.'
Bilal był związany ze światem przestępczym
You're really Hecate, Queen of the Underworld.
Naprawdę jesteś Hecate, Królowa Podziemia.