(Verb) ukłuć, sprawić ból; odczuć ukłucie; doznać nagłego uczucia;
(Noun) ukłucie (bólu), strzyknięcie, nagły ból; nagła konstatacja, nagłe uczucie;
he felt a sharp twinge of guilt - targnęło nim poczucie winy;
twinge of conscience - (nagły) wyrzut sumienia;
twinge of jealousy - przypływ zazdrości;
n C (sharp pain) ból
rwanie
kłucie
a ~ of guilt poczucie winy
a ~ of conscience wyrzut sumienia
uczucie zaniepokojenia, niepokój, emocja, odczucie, ostry/szarpiący ból
nagły ostry ból
n rwanie, kłucie, silny ból
a twinge of conscience - wyrzut sumienia
UKŁUCIE
NAGŁY ATAK BÓLU
KŁUCIE
BOLEĆ
RWAĆ
szarpiący ból
uczucie
ból
rwanie
szczypanie
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
It is therefore with a twinge of sorrow that I declare the session of the European Parliament adjourned.
A zatem z nutą żalu ogłaszam odroczenie sesji Parlamentu Europejskiego.
Not for the first time, I feel a twinge of pity for that tumour.
"I'd been unable to get through to them the night before and all that day, and I'd had a twinge of worry.
It's a twinge in your heart far more powerful than memory alone.
To kłujący ból w twoim sercu potężniejszy niż sama pamięć.
Sometimes he gets a twinge, like some folks for a change of weather.
Czasami ma takie kłucie w nodze,tak jak co poniektórzy na zmianę pogody.
It gives me a twinge when I think of it.
Sprawia mi to ból, gdy o tym pomyślę.
Well, the next time you feel a twinge, you must come to Istanbul.
Gdy następnym razem poczujesz ból, musisz przyjechać do Istambułu.
Frollo felt a twinge of fear for his immortal soul
Frollo poczuł strach o swoją nieśmiertelną duszę
It's a twinge of melancholy, nostalgia.
Ech, taki maly atak nostalgii, nostalgia.
It is therefore with a twinge of sorrow that I declare the session of the European Parliament adjourned.
A zatem z nutą żalu ogłaszam odroczenie sesji Parlamentu Europejskiego.