(Noun) biznes obrót, obroty; biznes fluktuacja kadr; kulinaria ciastko z zawiniętymi owocami; sport utrata piłki;
money turnover - biznes obrót pieniężny;
gross turnover - biznes obrót globalny;
apple turnover - ciastko z jabłkiem;
trade turnover - biznes obrót handlowy;
bill turnover - finanse obrót wekslowy;
account turnover - finanse obrót środków na rachunku;
turnover of staff - biznes fluktuacja kadr;
foreign trade turnover - biznes obroty handlu zagranicznego;
commodity turnover - biznes obrót towarowy;
obrót (firmy), przerób, fluktuacja, ciasto z owocami, przewrócenie
strata
obrót ~ and balance account analysis zestawienie obrotów i sald analityki ~ ratio współczynnik obrotu~ ratios wskaźniki obrotowości~ cover ubezpieczenie portfelowe~ excluding tax obrót netto~ fund kapitał obrotowy ~ including tax obrót brutto~ net of tax obrót netto~ of capital obrót kapitału ~ of the balance of payment obroty bilansu płatniczego~ ratios wskaźniki obrotowości ~ tax podatek obrotowy ~ value wartość obrotów~ value per session wartość obrotów papierami wartościowymi na sesję account ~ obrót środków na rachunkuannual ~ obrót rocznycapital ~ obrót kapitałowycash ~ obrót gotówkowy daily ~ obrót dzienny goods ~ obrót towarowynet ~ obrót nettonon-cash ~ obrót bezgotówkowyreduction in ~ spadek obrotówstock-exchange ~ obrót giełdowy
n obrót turnover commission prowizja od obrotu turnover data dane dotyczące obrotu turnover fund kapitał obrotowy turnover of capital obrót kapitału turnover of payment obrót płatniczyturnover of staff rotacja kadr turnover of the balance of payment obroty bilansu płatniczegoturnover ratios wskaźniki obrotowości turnover tax podatek obrotowy turnover value per session wartość obrotów papierami wartościowymi na sesję account turnover obrót środków na rachunkuamount of turnover wielkość obrotówbill turnover obrót wekslowycapital turnover obrót kapitałowycash turnover obrót gotówkowy commodity turnover obrót towarowycompensatory turnover obrót wyrównawczydaily turnover obrót dzienny domestic obrót krajowyendorsed turnover obrót żyrowyflactuations in turnover wahania obrotuforeign-exchange turnover obrót dewizowyforeign turnover obrót zagranicznygross turnover obrót globalnyinventory turnover obrót zapasówmoney turnover obrót pieniężnynon-cash turnover obrót bezgotówkowyreduction in turnover spadek obrotówretail turnover obrót detalicznystock-exchange turnover obrót giełdowytax turnover obrót podatkowytotal turnover obrót ogólnytrade turnover obrót handlowy
n obrót
obrót m
obrót metaboliczny
s handl. obrót
zwrot (w stanowisku, poglądach)
kapotaż
't@rn" oUv@rn (W futbolu amerykańskim lub koszykówce) Przejście piłki do drużyny przeciwnej; strata It was just like a football team waited for a turnover (To było tak, jakby drużyna futbolowa czekała na przejście piłki) - Tom Clancy (1987)
n biz. obrót
turnover of staff - fluktuacja kadr
PRZEWRÓT
KAPOTAŻ
OBRÓT HANDLOWY
PŁYNNOŚĆ KADR
fluktuacja kadr
obrót
wskaźnik obrotu
(n) the amount of sales - obrót
This year we are shooting for a 50 % increase in turnover.
ekon. obrót~, waste obrót odpadami
obrót
company's turnover: obrót spółki
turnover tax: podatek obrotowy
turnover year: rok obrotowy
obrót brutto
obrót, obieg [pieniędzy itp.] , płynność [np. środków, kadr itp.]
przewracanie
obrót
obrót
rotacja
~, company’ s - obrót firmy
~, employee - rotacja pracowników
~, employment - rotacja zatrudnienia
wymiana; lotn. kapotaż
~, staff - wymiana personelu
cykl wymiany (w przyrodzie)
~, water - wymiana wody
1. przewrócenie n, kapotaż m
2. obrót m
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
In the 1970s, the turnover of the Red Brigades on a yearly basis was seven million dollars.
W latach 70. XX w., obroty Czerwonych Brygad wynosiły rocznie siedem milionów dolarów.
In 2007 alone, this sector had a turnover of around EUR 300 billion.
Tylko w 2007 roku obroty tego sektora wyniosły w przybliżeniu 300 miliardów euro.
This turnover is to begin next summer.
In June, News Corporation proposed an Â?8bn buyout of the 61% of satellite broadcaster BSkyB it does not already own, a deal that would bring together the largest newspaper group in the UK, with nearly 40% of the average daily sale with the largest broadcaster by turnover.
Combined, the two companies would have a turnover of Â?7.
Sky is the largest broadcaster, with turnover of Â?5.
Founded in 1990, the company's turnover has grown from Â?93m in 1991 to Â?5.
The first being that prices are fixed on the basis of a group's turnover.
Pierwsza to taka, że wysokość grzywien ustala się na podstawie obrotu całej grupy.
The job has a pretty high turnover rate, actually.
Właściwie mamy na tym stanowisku całkiem dużą rotację.
Remember what I said about the fast turnover in kitchen porters?
Pamiętaj co mówiłam o szybkiej rotacji pomocników kuchennych?
It is estimated that world trade turnover fell last year by around 10% as a result of the crisis.
Szacuje się, że w ubiegłym roku wskutek kryzysu obroty handlowe w skali świata spadły o około 10 %.
It should not come as a surprise, therefore, that the turnover of staff in the sector is very high.
Toteż nikogo nie dziwi, że rotacja personelu jest w tym sektorze bardzo duża.
Back then we really had a turnover... standing room only.
Wtedy dopiero mieliśmy ruch. Tylko stojące miejsca.
After all, we only have competences in the area of turnover taxes and even there they are very limited.
Przecież naszym kompetencjom podlega jedynie sprawa podatku obrotowego, a i w tym obszarze są one bardzo ograniczone.
And it's a system with very high turnover.
Jest to system z bardzo dużą rotacją kadr.
But the turnover here is normally two weeks.
Ale rotacja jest tu zwykle co dwa tygodnie.
There is a turnover of administrative staff, but there are people who remain head teachers for more than 20 years.
Występuje rotacja personelu administracyjnego, ale są osoby, które pozostają na stanowisku dyrektora szkoły przez ponad 20 lat.
Well, the highest turnover in jobs is usually in kitchen porters.
Więc, najwyższy obrót w pracy mają zazwyczaj pomocnicy kuchenni.
Let us hope that the rules proposed in this report will lead to higher turnover and greater competitiveness for micro-enterprises.
Należy mieć nadzieję, że uregulowania wnioskowane w sprawozdaniu doprowadzą do zwiększenia zarówno obrotów, jak i konkurencyjności mikroprzedsiębiorstw.
Oversight wants a quick turnover on this one.
Nadzór, chce szybkiego zakończenia tej sprawy.
Here are the figures on staff turnover.
Oto dane o fluktuacji kadry.
Next year our turnover will be hundred crores.
W przyszłym roku nasze obroty będą wynosiły sto milionów.
This is because there has been a constant growth in the total turnover of companies in the civil aviation sector.
Jest tak z powodu nieustannego wzrostu całkowitych obrotów handlowych firm działających w sektorze lotnictwa cywilnego.
Their turnover could increase if they were able to participate much more extensively in innovative research and development programmes and projects.
Te obroty mogłyby być większe, gdyby przedsiębiorstwa, o których mowa, mogły w o wiele większym zakresie uczestniczyć w innowacyjnych badaniach oraz programach i projektach rozwojowych.
Another outcome has been the very fast turnover of teaching staff in those schools with a high concentration of migrant children.
Inną konsekwencją jest bardzo szybka rotacja nauczycieli w szkołach, w których uczy się duży odsetek dzieci z środowisk migracyjnych.
A two-week reduction in the fishing season means a significant drop in turnover for fishermen.
Dwutygodniowa redukcja okresu połowów oznacza znaczący spadek obrotu dla rybaków.
The turnover for Romania's car industry saw a 7% reduction in 2008 in relation to the estimated level before the crisis started.
W rumuńskim przemyśle motoryzacyjnym odnotowano siedmioprocentowy spadek obrotów w porównaniu z szacunkowym poziomem sprzed kryzysu.
Of course, it is affecting very many innocent enterprises that quite simply have too few orders coming in and thus have no turnover.
Kryzys dotyka oczywiście wielu niewinnych przedsiębiorstw, które po prostu mają zbyt mało zamówień i dlatego nie mają obrotów.
In 2007 alone, this sector had a turnover of around EUR 300 billion.
Tylko w 2007 roku obroty tego sektora wyniosły w przybliżeniu 300 miliardów euro.
Car advertising represents up to 20% of total advertising turnover for publishers of printed media.
Reklama samochodowa sięga 20% całkowitych przychodów reklamowych wydawców mediów drukowanych.
The currency markets have an annual turnover of USD 360 trillion.
Rynki walutowe mają roczny obrót rzędu 360 bilionów dolarów.
Temporary workers are employed by around 20 000 companies, which represent a turnover of EUR 75 billion.
Pracownicy tymczasowi są zatrudniani przez około 20 tysięcy firm, generując obroty rzędu 75 miliardów euro.
They have a so-called monopoly income of 40% return on turnover, and therefore I am proposing that we set up a European credit rating agency.
Agencje te wykazują 40 % współczynnik rentowności obrotu, w związku z czym proponuję stworzyć europejską agencję ratingową.
The motor industry is the industry in Europe that invests the highest proportion of its turnover in research and development.
Branża samochodowa w Europie jest sektorem, który inwestuje największy odsetek swoich obrotów w badania i rozwój.
Various Member States are launching plans for boosting sales, which is all about maintaining the level of turnover of cars.
Różne państwa członkowskie uruchamiają programy zmierzające do zwiększenia sprzedaży, w których chodzi w gruncie rzeczy o utrzymanie poziomu obrotów na rynku samochodowym.
When social renewal and labour turnover are needed, when cultural exchange enriches peoples, then immigration is a precious resource.
Imigracja to wartościowy środek w przeprowadzeniu odnowy społecznej i zapewnieniu fluktuacji zasobów siły roboczej, wzbogacający ludzi wskutek wymiany kulturalnej.
Article 23 sets out the basic principles, including the turnover ceiling, which I have just mentioned, whereas the guidelines give details of how they are applied.
W art. 23 określa się podstawowe zasady, w tym pułap w stosunku do obrotu, o którym właśnie wspomniałem, natomiast wytyczne określają szczegółowo sposób stosowania tych grzywien.
It has a healthy EUR 95 billion turnover.
Jego obroty wynoszą zdrowe 95 miliardów euro.
It is unacceptable to have unequal commodity turnover between the EU and Japan.
Nierówny obrot towarami pomiędzy UE a Japonią jest nie do przyjęcia.
Where is the turnover which justifies ongoing funding of EUR 90 million per year?
Gdzie jest obrót, który uzasadniałby stałe finansowanie agencji w kwocie 90 milionów euro rocznie?
In Italy, in particular, growth in turnover in consumer credit agreements has been exponential.
Szczególnie we Włoszech wzrost obrotów związanych z kredytami konsumenckimi jest bardzo gwałtowny.
These are defined as companies with fewer than ten employees and a turnover of less than EUR 2 million.
Za takie uważa się firmy zatrudniające mniej niż dziesięciu pracowników i osiągające dochód poniżej 2 milionów euro.
It is a small or medium-sized enterprise with more than 10 employees and a turnover in excess of EUR 1 million.
Mikropodmiot to małe lub średnie przedsiębiorstwo zatrudniające nie więcej niż 10 pracowników, którego obroty nie przekraczają 1 miliona euro.
One commentator says that in reality, the turnover relating to counterfeiting is approximately EUR 500 billion.
Jeden z komentatorów twierdzi, że w rzeczywistości obroty ze sprzedaży towarów podrabianych osiągnęły już około 500 miliardów euro.
The European pharmaceutical sector realises a total annual turnover of more than EUR 170 billion.
Europejski sektor farmaceutyczny odnotowuje całkowite roczne obroty na poziomie ponad 170 miliardów euro.
Its special character makes it a particularly vulnerable sea: it is one of the shallowest seas in the world and its water turnover is slow.
Jego szczególny charakter sprawia, że jest on szczególnie wrażliwym akwenem: to jedno z płytszych mórz z powolnym obiegiem wód.
The 5 million people who work in the forests and the 16 million forest owners produce an annual turnover of EUR 300 billion.
Pięć milionów ludzi pracujących w lasach i 16 milionów właścicieli lasów wypracowuje 300 miliardów euro rocznego obrotu.
In November 2007, the foreign equity trading turnover on the Athens exchange was EUR 970 million.
W listopadzie 2007 r. zagraniczny obrót akcjami na rynku ateńskim wynosił 970 milionów euro.
A percentage of their turnover will be paid into support accounts, and there will be guaranteed exposure of European productions in on-line catalogues.
Pewien procent od obrotu zostanie przekazany na rachunki pomocnicze. Poza tym europejskie produkcje filmowe będą wyeksponowane w katalogach on-line.
Research and development SMEs that spend at least 10% of their turnover on research and development are key players in this domain.
MŚP zaangażowane w działalność badawczo-rozwojową, które przeznaczają co najmniej 10% obrotów na badania i rozwój, są w tej dziedzinie graczami kluczowymi.
The sad and unfortunate obligation on police to meet 'quotas' and 'turnover' only exacerbates frequently excessive police clampdowns.
Smutne i niefortunne zobowiązanie policji do przestrzegania "limitów” i "budżetu” niejednokrotnie powoduje jeszcze większe zaostrzenie często i tak już przesadnych akcji policji.
It is estimated that the total turnover directly from maritime tourism in Europe was EUR 72 billion in 2004.
Szacuje się, że łączny obrót w turystyce morskiej w Europie wynosił w 2004 roku 72 miliardy euro.
The Danish copyright society KODA has been constantly threatened with a fine of 10% of its turnover since 1973.
Duńskie Towarzystwo Praw Autorskich KODA jest stale, od 1973 r., zagrożone wymierzeniem mandatu w wysokości 10% jego obrotów.
No small number of people in my own country, Latvia, have also suffered. A 20% reduction in economic turnover, and an equally steep increase in unemployment.
W moim ojczystym kraju, na Łotwie, także ucierpiała nie mała liczba osób, gdzie nastąpił 20 % spadek obrotu gospodarczego i równie gwałtowny wzrost bezrobocia.
Given the huge EUR 1 000 billion turnover of these funds, any mistake in their application could have an extremely negative effect on European financial stability.
Ze względu na olbrzymie obroty tych funduszy, które sięgają kwoty 1 miliarda euro, każdy ich błąd może mieć niezwykle negatywne skutki dla europejskiej stabilności finansowej.
As has been said, it represents a turnover of more than EUR 35 billion and more than 350 000 jobs among sales, distribution and transport.
Jak już powiedziano, jego obroty przekraczają 35 miliardów euro, a liczba miejsc pracy w segmencie sprzedaży, dystrybucji i transportu wynosi ponad 350 tysięcy.
Relations between Taiwan and the European Union are also experiencing a positive trend: trade turnover and academic and business exchanges are high.
Stosunki między Tajwanem a Unią Europejską również zmierzają w dobrym kierunku: rosną obroty handlowe oraz liczba osób korzystających z wymiany między uczelniami i przedsiębiorstwami.