Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) frekwencja; widownia, publiczność; wygląd, ubiór, strój; wyposażenie; wydajność; porządki, porządkowanie; mijanka; rozjazd, zwrotnica;
high turnout - (Noun) duża frekwencja;
low turnout - (Noun) mała frekwencja;

Nowoczesny słownik angielsko-polski

ubranie

publika

mijanka

widownia

produkcja

porządki

rozjazd

sprzątanie

wyposażenie

Słownik zwrotów amerykańskiego angielskiego

't@rnaUtn Rozszerzenie jezdni służące do wymijania, chwilowego postoju lub parkowania; przydrożny parking; zatoczka Check out this turnout (Rzuć okiem na tę zatoczkę) - Student University of Tennessee (1999)

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n frekwencja, publiczność
ubiór
produkcja, wydajność

Wordnet angielsko-polski

(a short stretch of railroad track used to store rolling stock or enable trains on the same line to pass)
bocznica, bocznica kolejowa
synonim: siding
synonim: railroad siding
synonim: sidetrack

Słownik slangu Zbigniewa Parzycha

publiczność

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

ekwipunek

lokaut

sprzęt

wydajność

wygląd

wymarsz

Słownik terminów Unii Europejskiej angielsko-polski

frekwencja wyborcza

Słownik techniczny angielsko-polski

1. rozjazd m
2. plac postojowy, plac do zawracania

Słownik częstych błędów

Wyraz frequency oznacza częstotliwość, częstość następowania, np. Car accidents are increasing in frequency (Wypadki samochodowe występują coraz częściej). Frekwencja, obecność to attendance, np. Attendance of only 100 people at the convention was rather disappointing (Obecność jedynie stu osób na konferencji była pewnym rozczarowaniem). W znaczeniu frekwencji, obecności można użyć także wyrazu turnout, np. The turnout was very good at the conference (Frekwencja na konferencji była bardzo dobra)

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Only 37 per cent election turnout at the municipal election in Leipzig – a shameful testimonial.
W wyborach komunalnych w Lipsku wzięło udział 37 % uprawnionych – to dowód ignorancji.

Goethe Institut

You deserved a rather better turnout, but the quality of our Members counts for a great deal.
Zasłużył pan raczej na liczniejszą publiczność, ale jakość naszych posłów przekłada się na wielką ilość.

statmt.org

It is in all our interests to work together to maximise turn-out in June 2009.
W interesie nas wszystkich leży współpraca, która pozwoli zmaksymalizować aktywność wyborców w czerwcu 2009 r.

statmt.org

In Slovakia the turn-out was 16.96% in 2004.
Na Słowacji w wyborach w 2004 r. udział wzięło 16,96% uprawnionych do głosowania.

statmt.org

There was a relatively strong turn-out.
Na tym szczycie zebrało się relatywnie duże zgromadzenie.

statmt.org

We had a really good turnout at the restaurant tonight.
Mieliśmy dziś spory ruch w restauracji.

I hope that there will then be a high turnout.
Mam nadzieję, że wówczas frekwencja będzie wysoka.

I hope it will have a positive influence on the turnout.
Mam nadzieję, że debaty te będą miały pozytywny wpływ na frekwencję.

The high turnout on both election days was particularly encouraging.
Szczególnie zachęcająca była wysoka frekwencja odnotowana w obu dniach, w których odbywały się wybory.

It's a nice turnout. victor was loved by a lot of people.
Niezła frekwencja. Victor był kochany przez wielu ludzi.

We hope, in actual fact, that there will be a very strong turnout at the elections.
Liczymy w rzeczywistości na bardzo dużą frekwencję podczas wyborów.

From the high turnout and overwhelming 'yes' vote, it is clear that the democratic will of the people was served.
Z wysokiej frekwencji oraz przygniatającej przewagi głosów "za” nasuwa się oczywisty wniosek, że oto spełniła się demokratyczna wola społeczeństwa.

But he can't run a turnout down in South London.
Ale nie mógłby poprowadzić ludzi na Południowy Londyn.

I think that helps to raise interest, and it is also ultimately good for voter turnout.
Myślę, że pomaga to wzmagać zainteresowanie i jest w ostatecznym rozrachunku korzystne z punktu widzenia frekwencji.

Such a magnificent turnout reflects this school's passion for democracy.
Ta wspaniała frekwencja odzwierciedla pasję demokracji jaką niewątpliwie przejawia ta skzoła

We are once again heading for an election in which voter turnout is predicted to be very low.
Przed nami znowu wybory, w których prognozuje się małą frekwencję wyborczą.

However, your popularity polls indicate we can expect a minimum turnout of three.
Ale wasze sondaże popularności wskazują, że minimalna frekwencja może być na poziomie 3 osób.

Voter turnout among young people is very low in Eastern Europe.
Frekwencja wyborcza wśród młodych ludzi we Wschodniej Europie jest bardzo niska.

I mean, did you see that turnout today?
Mam na myśli, nie widzisz, że dzisiaj frekwencja?

Turnout mother nature gave something back to me.
Matka natura coś mi zwróciła.

The high electoral turnout is particularly worthy of note.
Szczególne uznanie wzbudza wysoka frekwencja wyborcza.

So far the turnout for these elections has been exceptionally low, particularly in the new Member States.
Dotychczasowa frekwencja w tych wyborach była wyjątkowo niska, szczególnie w nowych krajach członkowskich.

Ridiculous, as if taken directly from the old communist period: turnout - 99%; support for the new constitution - 93%.
Absurdalne, jakby żywcem wzięte ze starych komunistycznych czasów: frekwencja - 99%, poparcie dla projektu konstytucji - 93%.

The people answered 'yes' with a two-thirds majority and with a higher turnout than last time.
Dwie trzecie obywateli powiedziało "tak”, frekwencja była wyższa niż w roku ubiegłym.

I don't think there's a lot of turnout.
Myślę że nie będzie dużej frekwencji.

Therefore we will be obliged to increase turnout in the elections to this strong body in 2009.
Będziemy więc zobowiązani do poprawienia frekwencji w wyborach do tego silnego organu w 2009 r.

Turnout in the last elections to the European Parliament was the lowest ever.
Frekwencja w ostatnich wyborach do Parlamentu Europejskiego była najniższa w historii.

This has been evident in the poor turnout in parliamentary elections.
Bardzo wyraźnie dowodzi tego niska frekwencja w wyborach do Parlamentu.

Great turnout, v. I got a good feeling.
Świetna frekwencja, V. Mam dobre przeczucie.

Our citizens see this, of course, and that is one reason why we have a low turnout for elections to the European Parliament.
Oczywiście nasi obywatele są tego świadomi i jest to jeden z powodów niskiej frekwencji podczas wyborów do Parlamentu Europejskiego.

Local turnout is still less than 1%, an enormous challenge if the fair representation of women in politics is now to become a reality.
Frekwencja w wyborach lokalnych wciąż wynosi mniej niż 1%, co stanowi ogromne wyzwanie, jeśli chodzi o urzeczywistnienie sprawiedliwego udziału kobiet w polityce.

Because Booth thinks that prep schools turnout entitled criminals.
Ponieważ Booth twierdzi, że ta szkoła ma nieosądzonych kryminalistów.

We're expecting a big turnout, so it's important we have marshals here...
Spodziewamy się wielkiej frekwencji i, co ważne mamy tu parę znakomitości...

There's a turnout up at Summit Hill where the snowmobilers park,
Jest taki plac przy Summit Hill, gdzie parkują skutery śnieżne.

Mom, can you believe the turnout?
Mamo, możesz to sobie wyobrazić?

Yeah, you got a great turnout.
Tak, masz świetną frekwencję.

Tomorrow'll be a big turnout though.
Jutro może być duża frekwencja.

Quite a turnout for a pep rally.
Niezła frekwencja jak na zwykłą akademię.

The simplification of the web environment would help increase voter turnout in European Parliament elections.
Uproszczenie środowiska internetowego przyczyniłoby się do zwiększenia frekwencji w tych wyborach.

Turnout in the elections will influence EU policy for the next five years and material support from the Council can play a major role here.
Frekwencja w tych wyborach ukształtuje politykę UE na kolejne pięć lat, a konkretne wsparcie ze strony Rady może odegrać ważną rolę w tym względzie.

The turnout at today's book signing was awful... and I blameyou, publisher man.
Frekwencja podczas dzisiejszego podpisywania książki była okropna. I winie za to ciebie, wydawco!

Kosovo had an unquestioned right to self-determination: it was expressed in a referendum with a participation rate and a turnout of more than 90%.
Kosowo miało niekwestionowane prawo do samookreślenia: wyrażonego w referendum, w którym wzięło udział ponad 90% uprawnionych do głosowania.

This is a great turnout?
Jest to świetna frekwencja?

Can the Commission inform me of what non-party role it will be playing to increase voter turnout in the European elections?
Czy Komisja może poinformować, jakie działania pozapartyjne podejmie w celu zwiększenia frekwencji w wyborach europejskich?

Highway Patrol directed him to a scenic turnout. Exit 47 off the highway.
Patrol skierował go do instytutu nauki. wyjazd 47 z autostrady.

when the feared studio head died, the turnout at that funeral was massive.
Kiedy zmarł rygorystyczny szef studia, frekwencja na pogrzebie była olbrzymia.

Look at this turnout.
Patrzcie na tę frekwencję.

The referendums in the few countries that held one revealed that intense public debate and high turnout lead to many dissenting votes.
Referenda przeprowadzone w tych nielicznych państwach, które na to się zdecydowały pokazały, że intensywna debata publiczna i wysoka frekwencja prowadzą do wielu głosów na nie.

Nice turnout, John.
Niezła frekwencja, John.

Pretty good turnout?
Całkiem dobra frekwencja.

We also welcome how the elections were conducted, the high voter turnout and the improved representativeness of the new Turkish Parliament.
Z zadowoleniem odnosimy się także do sposobu przeprowadzenia tychże wyborów, wysokiej frekwencji i wzmocnienia reprezentatywności nowego tureckiego parlamentu.

We shall pay dearly for this in a year's time, during the European elections, with the rise of popular movements and a fall in the turnout.
Drogo za to zapłacimy za rok, podczas wyborów europejskich, przy wzroście ruchów obywatelskich i spadku frekwencji.

The transfer of more power to Brussels has gone hand in hand with a lower turnout in the European elections.
Przenoszenie coraz większej władzy do Brukseli idzie w parze z coraz niższą frekwencją w wyborach europejskich.

Deputy Hanson, we've got some property defacement up by the Chaparral Turnout.
Zastępco Hanson mamy tu wandalizm na parkingu Chaparral.

This resulted in the low turnout to the elections for the European Parliament and in the results of these elections.
Odbiło się to zresztą swego czasu w niskiej frekwencji w wyborach do Parlamentu Europejskiego i w ich wyniku.