Słownik internautów

kuracje, sposoby leczenia

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Single annual treatments of ivermectin or azithromycin can treat these conditions.

www.guardian.co.uk

The health secretary, Andrew Lansley, believes that Nice, the National Institute for Health and Clinical Excellence, should continue to write guidelines for doctors on the best treatments for their patients, but the Guardian understands he will remove its controversial power to ban the use of drugs it considers too expensive for the benefit they offer.

www.guardian.co.uk

After two treatments of Avastin, her grapefruit-sized tumour shrank to half its size and she could have surgery.

www.guardian.co.uk

The hotel is run like a private house and has an infinity pool, hammam treatments and views of the Atlas Mountains.

www.guardian.co.uk

I got some questions about my and these new treatments.
Mam parę pytań dotyczących mojego szpitala i tych nowych terapii.

I went to many doctors, tried all kinds of treatments.
Kiedy jeszcze miałam nadzieję, chodziłam do wielu lekarzy, próbując każdego rodzaju leczenia.

But the treatments we have at our disposal can be very effective.
Ale leczenie jakie mamy do dyspozycji mo¿e byæ bardzo efektywne.

There's radical treatments, but nobody wants to talk about those.
Są alternatywne sposoby leczenia, ale nikt nie chce o nich słyszeć.

In the area of health, we must think how to provide treatments, especially for diseases associated with old age.
W dziedzinie ochrony zdrowia musimy zastanowić się, jak zapewnić leczenie, szczególnie chorób kojarzonych z sędziwym wiekiem.

She comes in for treatments, like, three times before the embryo takes.
Przychodzi na leczenia tak ze trzy razy, zanim cholerny embrion się przyjmie.

Millions of women are on fertility treatments, and they don't get cancer.
Miliony kobiet leczy się na bezpłodność i nie dostają raka.

Like maybe as her boyfriend, I could get a discount on treatments.
Jako jej chłopak, dostanę zniżkę na zabiegi.

The treatments are more effective now, and eventually, he may find a permanent solution.
Kuracje są teraz bardziej efektywne. W końcu znajdzie trwałe rozwiązanie.

Carson, what do you think? Is it worth continuing with these treatments?
Carson, co o tym myślisz? Czy warto kontynuować terapię?

You said she stopped her treatments a year ago?
Mówiłeś, że przestała się leczyć rok temu?

Well, my ex-boyfriend didn't even know what window treatments were.
Mój były nawet nie wiedział co to akcesoria okienne.

None of his treatments had any effect on them.
Nie działała na nie żadna terapia.

We must ensure that full use is made of the treatments provided by ever more successful innovation and research.
Musimy zapewnić, że w pełni zostaną wykorzystane metody leczenia zapewniane przez coraz skuteczniejsze innowacje i badania.

I, like many colleagues, believe that the use of stem cells has a huge potential for future disease treatments.
Podobnie jak moje koleżanki i koledzy uważam, że stosowanie komórek macierzystych daje ogromne możliwości leczenia chorób w przyszłości.

Now, was Rachel receiving any other treatments for her illnesses?
Czy Rachel była poddawana jakiejś innej terapii na swoje zaburzenia?

If it were me, join me for all treatments in the world.
Gdybym ja była na twoim miejscu, zapisałabym się na każdą możliwą terapię.

It's not good news, but there are some treatments.
Wiadomość nie jest dobra, ale schorzenie można leczyć.

These potential effects should be accounted for in individual treatments so that the economic health of the Union as a whole improves.
Te potencjalne efekty należy uwzględnić w indywidualnych przypadkach, aby kondycja gospodarcza Unii jako całości poprawiła się.

In all our treatments, the patient holds a stop sonicationbutton.
We wszystkich naszych leczeniach, pacjent trzyma guzikzatrzymujący sonikację.

There are a few treatments, but there's no guarantee.
Istnieje kilka metod leczenia, ale nie dają one żadnych gwarancji.

But he always comes back from his treatments.
Ale zawsze wraca z terapii.

But after exhausting all conventional treatments, she had to reconsider.
Ale po męczącym tradycyjnym leczeniu musiała to jeszcze raz przemyśleć.

However, we often have to use health services in other Member States, especially for rare diseases and new treatments.
Jednakże często musimy korzystać z tych usług zdrowotnych w innych państwach członkowskich, zwłaszcza w przypadku rzadkich schorzeń i nowych rodzajów terapii.

Surgery and hormone treatments are a way to correct that biological mistake.
Operacja i badania hormonalne są drogą do poprawienia biologicznej pomyłki.

How many treatments do you think be necessary?
Ile zabiegów będzie konieczne?

I'm stopping the treatments... until I can figure out what went wrong.
Muszę wstrzymać prace... dopóki nie dowiem się co jest nie tak.

Now understanding this structure is very important fordeveloping treatments.
Rozumienie tej struktury jest ważne w leczeniu.

It's an important early step in Jason's treatments.
To ważny krok w leczeniu Jasona.

We obviously need to carry out research and more studies into the causes of and treatments for dementia.
Oczywiste jest, że niezbędne jest prowadzenie przez nas badań naukowych i większej liczby badań nad przyczynami i metodami leczenia demencji.

You can't treat illness or devise treatments without imagination.
Bez wyobraźni nie uleczy się chorób i nie opracuje leczenia.

Marion and i did Fertility treatments For 6 years.
Marion i ja leczyliśmy bezpłodność przez sześć lat.

She went through a merciless series of treatments.
Przeszła przez bezlitosną serię zabiegów.

Including seven other potential josephs that fischer was subjecting to treatments.
Włączając w to siedem innych, potencjalnych Josephów których Fischer wykorzystał do testów.

It allows European patients to benefit from treatments that are not available in their own countries or for which there are very long waiting lists.
Umożliwia pacjentom europejskim skorzystanie z leczenia niedostępnego w ich krajach lub w przypadku którego istnieją bardzo długie listy oczekujących.

There are treatments and there's always hope.
Są lekarstwa i zawsze jest nadzieja.

She was dialyzed yesterday and she has no scheduled treatments until Friday.
Wczoraj miała dializę i do piątku nie ma zaplanowanych zabiegów.

However, at present scientists do not consider that the development of anti-viral treatments would effectively reduce the losses caused by this disease.
Jednakże obecnie naukowcy nie sądzą, aby opracowanie leczenia antywirusowego efektywnie zredukowało straty spowodowane przez chorobę.

Research into vaccines and antiviral treatments must be conducted with complete independence from the pharmaceutical companies.
Badania nad szczepionkami i lekami przeciwwirusowymi muszą być prowadzone całkowicie niezależnie od firm farmaceutycznych.

It is necessary simply to incentivise research into innovative cancer treatments and to increase research funding.
Po prostu należy stworzyć bodźce dla badań nad innowacyjnymi metodami leczenia raka i zwiększyć fundusze przeznaczone na badania.

Patients will have to request prior authorisation for some specialised treatments or those requiring an overnight stay in hospital.
Pacjenci będą musieli uzyskać uprzednią zgodę w przypadku niektórych rodzajów wyspecjalizowanego leczenia lub wymagającego nocnego pobytu w szpitalu.

Reducing the budgets for national healthcare programmes jeopardises access to the newest and most effective treatments.
Redukowanie budżetów na krajowe programy opieki zdrowotnej wiąże się z ryzykiem zablokowania dostępu do najnowszych i najskuteczniejszych metod leczenia.

Age-based health inequalities result in limited access to adequate healthcare and innovative treatments.
Nierówności zdrowotne związane z wiekiem prowadzą do ograniczania dostępu do odpowiedniej opieki zdrowotnej i innowacyjnych metod leczenia.

Where are treatments being performed best?
Gdzie przeprowadza się najlepsze leczenie?

In addition, through its research framework programmes, the Commission supports the development of new treatments, vaccines, drugs and diagnostic tools against tuberculosis.
Dodatkowo, za pomocą swoich ramowych programów badawczych, Komisja wspiera opracowanie nowych sposobów leczenia, szczepionek, leków i narzędzi diagnostycznych służących zwalczaniu gruźlicy.

Any treatments that are no longer profitable will no longer be offered in the more expensive regions.
W droższych regionach nie będzie już oferowane leczenie niedochodowe.

That will be a requirement in the case of hospitalisation or very expensive or high-risk treatments.
Taki wymóg będzie obowiązywał w przypadku hospitalizacji lub bardzo kosztowych czy ryzykownych terapii.

I paid for all his methadone treatments.
A ja płaciłam za wszystkie jego wyjazdy służbowe.

The treatments should start helping soon.
Leczenie powinno ci wkrótce zacząć pomagać.

Wasn't impressed. Hyperbaric treatments could cause oxygen toxicity- lung and eye damage.
Leczenie wysokim ciśnieniem może spowodować zatrucie tlenem, uszkodzenia płuc i oczu.