(Noun) wezwanie do sądu celem uzupełnienia składu ławy przysięgłych;
(Verb) domagać się uzupełnienia składu ławy przysięgłych;
żyd. tałes
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Here, Janusz meets mercurial former actor Khabarov (Mark Strong) whose tall tales of escape inspire him to make a break.
The tallest of tales could be fashioned from the most modest of ingredients.
He seems weary of these wild tales now, though, and the bad-boy reputation that still shadows him.
"All of us in Transatlantic are huge fans of [the Yes double album] tales from Topographic Oceans and all the excesses that prog was infamous for.
But did Hitler really believe these tales to be true?
Ale czy Hitler naprawdę uważał te opowieści za prawdziwe?
I have just now been working on one of my fantastic tales.
Jak widzicie, właśnie pracowałem nad jedną z moich fantastycznych powieści.
I'm here to tell you a few tales of passion.
Jestem tutaj aby opowiedzieć wam kilka historii opasji.
Here is the stuff of which fairy tales are made.
Jest tu wszystko, z czego stworzone są baśnie.
His tales doesn't fit together, but it's because he is different.
Jego gadanina nie trzyma się kupy, ale dlatego, że jest inny.
Many a tales, of hopes to look. pick any story, and leave the book.
Wiele opowieści szuka nadziei. Wybiera dowolną historię i odkłada książkę.
Something from a book of fairy tales, or an old song.
Coś z księgi pełnej baśni, albo starych pieśni.
Must be a dozen tales like her in every parish.
Musi być sporo takich historii w każdej parafii.
She always comes here with these warm and fuzzy little tales.
Zawsze przychodzi tu z tymi ciepłymi i mętnymi opowiastkami.
She has an illness that makes her tell tall tales.
Jej choroba sprawia, że opowiada niewiarygodne historie.
Do I look like someone who believes in fairy tales?
Wyglądam na kogoś kto wierzy w bajeczki?
All he's doing is selling fairy tales to people who thank him.
Próbuje tylko sprzedać bajki ludziom, którzy mu za to dziękują.
I have heard tales of your victories in the arena.
Słyszałam opowieści o twoich zwycięstwach na arenie.
It is the question of a little girl who believes in fairy tales. No.
Tak pyta mała dziewczynka, która wierzy w bajki.
Are we going to tell the truth, or tell some more tales?
Będziemy prawdę mówić, czy bajki opowiadać
Only common people believe these tales, as they believe most anything.
Tylko prości ludzie wierzą w te opowiadania, którzy wierzą prawie we wszystko.
I know many strange tales hidden in the hearts of men.
Znam wiele dziwnych opowieści, ukrytych w ludzkich sercach.
For each generation to pass on their cautionary tales to the next.
Aby każde pokolenie przekazywało ostrzegawcze historie kolejnemu.
Tell her the fairy tales you preach to the poor.
Powiedz jej bajki wygłaszasz kazanie do biednych.
We must not forget, however that miracles happen only in fairy tales.
Nie wolno nam jednak zapominać, że cuda zdarzają się jedynie w bajkach.
Bringing us good fortune, just like in the fairy tales.
Przynosząc nam fortunę, jak w bajkach.
Bring back any old songs and tales you hear.
Przynieś mi z wyprawy stare pieśni i opowieści.
My father told so many tales of the Holy Land.
Mój ojciec opowiadał tak wiele historii o Ziemi Świętej.
Filling his head with tales of sea creatures and magic?
Wpajasz mu do głowy jakieś bajeczki o potworach i magii!
And in all Princess tales, an evil queen does appear.
W każdej bajce pojawia się zła królowa.
Apologize, I am not in a mood for fairy tales.
Przepraszam, ale nie jestem w nastroju do legend.
Up north are many tales about blacksmiths who became kings.
Na polnocy jest wiele opowiesci o kowalach ktorzy zostali krolami.
Romania has numerous sad tales to tell in relation to health.
Jeżeli chodzi o zdrowie, Rumunia może podać wiele smutnych przykładów.
For centuries, people have told tales of caves and tunnels deep inside the Earth.
Przez wieki ludzie opowiadali historie o jaskiniach i tunelach głęboko wewnątrz Ziemi.
I wonder if we'il ever be put into songs or tales.
Zastanawiam się czy nas kiedyś umieszczą w pieśniach lub w opowieściach.
You live with fairy tales you learned as a boy.
Żyjesz bajkami, których nasłuchałeś się jako chłopiec.
I am not going to believe your fairy tales.
Nie mam zamiaru wierzyć w twoje bajki.
Young man, I'm talking about reality not fairy tales.
Ja mówię o rzeczywistości, a nie o bajkach.
His boxing skills are unknown, but this is the stuff of fairy tales.
Jego umiejętności bokserskie są nie znane, ale to jest materiał dla bajek.
And if I tell tall tales, it's so you'll shut your eyes
A jeśli opowiadam bajkę na dobranoc, to po to, byś oczka zamknął.
Could the native tales of spaceships and strange creatures be true?
Czy opowieści tubylców o statkach kosmicznych i dziwnych stworzeniach mogłyby być prawdziwe?
To share our great treasures and tales of Asia.
By dzielić nasze wspaniałe skarby i opowieści o Azji.
There are numerous tales of attempts to retrieve the sword.
Istnieją liczne opowieści o próbach odzyskania miecza.
But don't worry, this isn't one of those tales.
Ale bez obaw, to nie jedna z tych opowieści.
It is one of the strangest tales ever told.
Jest to jedna z najdziwniejszych opowieści kiedykolwiek opowiedzianych.
My father told me great tales of you.
Ojciec opowiadał mi wspaniałe historie o tobie.
In fairy tales, happiness is there for the taking.
Szczęście w bajkach, jest na wyciągnięcie ręki.
In fairy tales, trolls wear clothes and talk like people.
W baśniach Asbjornsena i Moe trolle mają ubrania i mówią w ludzkim języku.
But you can't. That only happens in fairy tales.
Ale nie możesz, takie rzeczy zdarzają się tylko w bajkach.
My father believes tales of romance caused the brain fever that killed her.
Mój ojciec uważa, że zabiła ją gorączka - od czytania romansów.
But fairy tales usually end at this point with the simple phrase,
Ale baśnie zwykle kończą się w tym momencie prostym zdaniem,
You see, for me, it's like asking me to believe in fairy tales.
Widzisz, dla mnie, to tak, jakbyś chciała, żebym uwierzył w bajki.
So these tales were dismissed, and the agents fired.
więc te opowieści zostały odrzucone, a agenci zwolnieni.
They don't believe in your fairy tales here, Colonel.
Tutaj nikt w te bajki nie wierzy, pułkowniku.