żniwa
żęcie
roln. zbieranie
żęcie (zbiorów)
koszenie n
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Labour is reaping the benefit of the Liberal Democrats' decision to enter into coalition with the Conservatives, according to a poll published today.
Redd is emerging as a mechanism that has the potential to exacerbate inequality, reaping huge rewards for corporate investors whilst bringing considerably fewer benefits or even serious disadvantages to forest dependent communities.
"We are reaping the effects of criminalising a community in the 1970s," says Ben Bowling, professor of criminal justice at Kings College London and a former adviser to the home affairs select committee.
Asian countries massively outstrip us in the growth of scientific learning and they are already reaping the cultural and economic benefits.
Reaping the souls of all that he kills is his only purpose now.
Jedynym jego celem jest wejście w posiadanie dusz, wszystkich, których zabił.
China has moved in to fill the economic vacuum created by the West's sanctions and is reaping the benefits.
Chiny wypełniły próżnię gospodarczą stworzoną przez sankcje nałożone przez Zachód i czerpią z tego korzyści.
Can you not see we're reaping what we've sown?
Czy nie widzicie, że zbieramy to co zasialiśmy?
Waiting for the harvest and the time of reaping
Czekając na żniwa i czas zbiorów
We are now reaping the rewards of this!
Teraz zbieramy tego owoce!
The first time today, the Debut. Also known as the Freshman reaping.
Po raz pierwszy dziś, debiut, znany także jako Żniwa pierwszaków.
We are reaping definite benefits from globalisation.
Z globalizacji czerpiemy konkretne korzyści.
She's in Madrid, reaping awards and accolades.
Jest w Madrycie, zbiera nagrody i odznaczenia.
The work and the major cost in producing milk are borne by the farmer, but at the same time the supermarkets are reaping huge profits.
Praca i główne koszty produkcji mleka leżą po stronie hodowcy, lecz to supermarkety czerpią ogromne zyski.
In recent weeks the regime has been reaping the bitter fruits of the explosive social and political situation that it has to some extent created itself.
W ostatnich tygodniach reżim zbierał gorzkie owoce wybuchowej sytuacji społecznej i politycznej, której autorem w pewnym stopniu jest on sam.
SMEs face greater difficulties in complying with environmental legislation and in reaping the benefits of higher environmental performance.
MSP muszą zmierzyć się z większymi problemami dotyczącymi dostosowania się do prawodawstwa w zakresie ekologii i czerpania korzyści z lepszych wyników w zakresie ekologii.
By promoting and then abandoning local markets, like a passing tornado, it is destroying the real economies and reaping profits with no real investment.
Wzmacniając, a następnie porzucając rynki lokalne, niczym przelatująca trąba powietrzna, niszczy rzeczywistą gospodarkę i osiąga zyski bez rzeczywistych inwestycji.
In terms of reaping what we sow, our capitalist intentions will lead, for the vast majority of humanity, to price increases, unemployment, poverty, hunger and so on.
W kategoriach zbioru tego, co zasiejemy, dla większości ludzi konsekwencją naszych kapitalistycznych intencji będą podwyżki cen, bezrobocie, ubóstwo, głód itp.
One example is milk production in Greece, where the milk cartel is pushing down farm gate prices and holding consumer prices sky high, thereby reaping huge profits.
Jednym z przykładów takiej sytuacji w Grecji jest przetwórstwo mleka. Kartel mleczny obniża ceny produktów w gospodarstwach i utrzymuje niebotycznie wysokie ceny detaliczne, czerpiąc z tego ogromne korzyści.
As an emerging economy, the country has assumed a leading position in the Maghreb, it was the first Mediterranean country to create a free trade area with the EU and it is reaping the benefits of this with sound economic growth.
Będąc rynkiem wschodzącym, kraj ten zajmuje czołowe miejsce w Maghrebie, był pierwszym państwem w regionie Morza Śródziemnego, które stworzyło strefę wolnego handlu z UE, a teraz czepie korzyści z solidnego wzrostu gospodarczego.
the report by Patrizia Toia, on behalf of the Committee on Industry, Research and Energy, on reaping the full benefits of the digital dividend in Europe: a common approach to the use of the spectrum released by the digital switchover, and
sprawozdania pani poseł Patrizii Toia, w imieniu Komisji Przemysłu, Badań Naukowych i Energii, w sprawie pełnego wykorzystania potencjału dywidendy cyfrowej w Europie: wspólne podejście do zagospodarowania zakresów częstotliwości zwolnionych w wyniku przejścia na nadawanie cyfrowe, oraz