(Noun) realista/realistka;
n C realista
realista
realista, osoba stąpająca twardo po ziemi
1. (a painter who represents the world realistically and not in an idealized or romantic style)
realista
2. (a person who accepts the world as it literally is and deals with it accordingly)
realista, racjonalista, pragmatyk: :
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Being realistic about things does not mean taking the Iran issue off the agenda.
Przyjęcie realistycznego podejścia nie oznacza zdjęcia kwestii Iranu z porządku.
The objectives concerning the use of renewable energy sources must be realistic.
Cele w zakresie wykorzystania odnawialnych źródeł energii muszą być realistyczne.
We need restrictions that are realistic and in proportion to any potential threat.
Potrzebujemy ograniczeń realistycznych i proporcjonalnych do potencjalnych zagrożeń.
Can we realistically double the effectiveness of our screening throughout Europe?
Czy możemy realnie podwoić skuteczność badań przesiewowych w całej Europie?
I think we need to be realistic in our discussions about what is practical.
Myślę, że musimy być realistyczni w naszych dyskusjach o tym, co jest praktyczne.
I'm a realist, and I know what love does to people.
Jestem realistką i wiem, co miłość robi z ludzi.
I consider myself a realist, more concerned with the human condition.
Ja uważam się za realistę, pochylającym się nad ludzką kondycją.
However, being a realist I am aware that we have reached the limits of what is possible.
Jednakże jestem realistą i mam świadomość tego, że doszliśmy do granic możliwości.
Yet any realist knows that this will not happen.
Każdy realista jednak wie, że to niemożliwe.
I am a realist, however, and I would say that now we have to live with it.
Jestem jednak realistą i stwierdzam, że teraz musimy z tym żyć.
What does a realist want with his queen?
Czego realista chciałby od swojej królowej?
It is no disloyalty to be a realist, Richardson. We are mortal.
Nie jest nielojalne być realistą, Richardson, jesteśmy śmiertelnikami.
You know, I may not be so happy-go-lucky, but I'm a realist.
Może i nie żyję beztrosko, ale jestem realistą.
I am an optimist and a realist.
Jestem optymistą i realistą.
You have to be a realist.
Musicie być realistami!
Bd realist, for you can not exit.
Bądź realistą, nie mogę za ciebie wyjść.
I'm a realist, and I'm not gonna go chasing after some fantasy.
Jestem realistą, i nie będę szukał jakiejś fantazji.
Now I'm gonna be a realist, and I need you to be one, too.
Teraz będę realistką, i ty też musisz być realistą.
Not as a pessimist, but as a realist
Nie jako pesymista, ale jako realista
Jess, I'm just being a realist.
Jess, ja jestem po prostu realistą.
Mr. Hoover was a realist.
Pan Hoover był realistą.
I'm not a cynic. I'm a realist.
Nie jestem cynikiem, tylko realistą.
I'm a realist... and a pragmatist.
Jestem realistą. I pragmatykiem.
The ongoing division on Kosovo, which is portrayed by some as a battle between legalist and realist, is the most recent and frightening example, proving that peace and law in Europe are not yet secure.
Istniejący nadal podział w sprawie Kosowa, przedstawiany niekiedy jako wojna pomiędzy legalistami a realistami, to najnowszy i najbardziej przerażający przejaw tego zjawiska, dowodzący, że pokój ani praworządność nadal nie są w Europie bezpieczne.
However, I do not consider myself either an optimist or a pessimist, but rather I am usually a realist as regards the analysis of things and determined as regards those issues that I can really influence.
Nie uważam się jednak ani za optymistę, ani za pesymistę. Zazwyczaj jestem raczej realistą w analizowaniu zagadnień i osobą zdeterminowaną w kwestiach, na które naprawdę mam wpływ.
In order to ensure that there is no misunderstanding, Mr Cappato knows that I am not one of the so-called 'realist politicians', I am, as far as human rights are concerned, not open to compromise.
Żeby nie było nieporozumień - pan poseł Cappato wie, że nie jestem tak zwanym "politykiem-realistą”, że jeśli chodzi o prawa człowieka nie godzę się na kompromisy.
This is something of a minor political miracle, and once again the words of Walter Hallstein, the first President of the Commission, have proven to be true: 'Anyone who does not believe in miracles in European matters is not a realist.'
To coś na miarę małego politycznego cudu i tu znów prawdziwe okazały się słowa Waltera Hallsteina, pierwszego przewodniczącego Komisji: "Ktoś, kto nie wierzy w cuda w sprawach europejskich nie jest realistą.”