(Verb) przystosowywać/przystosować się na nowo; ustawić/ustawiać, (wy)regulować; modyfikować; ponownie uporządkować; poprawić/poprawiać; przestawić/przestawiać; zrewaloryzować;
readjust oneself - dostosowywać się, dopasowywać się, przystosowywać się;
vt ponownie przystosowywać
(oneself) dostosowywać (się), dopasowywać się, powtórnie dostrajać, wyregulować, nastawiać
USTAWIĆ: PONOWNIE USTAWIĆ
PRZYSTOSOWAĆ SIĘ: PONOWNIE PRZYSTOSOWAĆ SIĘ
dostosowywać się
poprawiać
dopasowywać
porządkować
ponownie nastawić, przeregulować, dostosować
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Simply readjusting the financial instruments or putting new safety nets in place will not help.
Zwykła korekta instrumentów finansowych czy wprowadzenie nowych zabezpieczeń nie pomogą.
Experience teaches us that we have to readjust the balance between predictability and flexibility.
Doświadczenie pokazuje, że niezbędne jest znalezienie równowagi pomiędzy przewidywalnością a elastycznością.
We measured each one, we readjusted the model to what we measured, and then we led that to the current prototype.
Sprawdzaliśmy każdy z nich i dostosowywaliśmy model do tego co zmierzyliśmy, i doszliśmy w końcu do obecnego prototypu.
They will have to readjust and may feel quite overwhelmed by all the attention and information overload.
You need to give us time to readjust too.
Nam też musisz dać trochę czasu, żeby się ponownie dostosować.
Experience teaches us that we have to readjust the balance between predictability and flexibility.
Doświadczenie pokazuje, że niezbędne jest znalezienie równowagi pomiędzy przewidywalnością a elastycznością.
You have to readjust your frequency for transmitting, if you hear me.
Trzeba skorygować swoją częstotliwości do nadawania, jeśli mnie słyszysz.
This is about seeing whether we will be able, tomorrow, to more vigorously readjust this area - mobility - at European level.
Chodzi o to, czy uda nam się jutro bardziej energicznie przemeblować obszar mobilności na szczeblu europejskim.
Things will readjust themselves in time.
Wszystko z czasem się dostosuje.
I've got to readjust the cell regulator.
Muszę dostosować komórek regulatora.
With the entry into force of the Treaty of Lisbon, decisions on matters relating to energy policy are made in codecision, so it is necessary to readjust the regulations based on the new legal set-up within the EU.
Wraz z wejściem w życie traktatu lizbońskiego decyzje dotyczące polityki energetycznej są podejmowane w procedurze współdecydowania, zatem konieczne jest dostosowanie rozporządzeń do nowych ram prawnych UE.