Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) tęsknota (za czymś), tęsknota za domem, nostalgia;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U nostalgia
tęsknota za krajem
(for old times) tęsknota za starymi czasami

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

nostalgia

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n nostalgia

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

TĘSKNOTA ZA KRAJEM

Wordnet angielsko-polski

(longing for something past)
nostalgia

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

nostalgia
tęsknota

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

tęsknota

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

So, he saw this art not as hunting magic, but as postcards of nostalgia.
Postrzegał więc tę sztukę nie jako łowiecką magię, ale jako nostalgiczne pocztówki.

TED

I would have thought revenge or nostalgia.
Wydawałoby się, że coś o zemście, lub nostalgii.

TED

I should like to make two or three final comments, because sometimes the debates in this House seem to be full of nostalgia for the 1970s and 1980s.
Chciałbym poczynić dwie lub trzy ostatnie uwagi, ponieważ czasami w czasie obrad w tej Izbie wydaje się, iż odzywa się duch nostalgii za latami 70-tymi i 80-tymi.

statmt.org

It's one of those nostalgia places, but not done well.
To jedno z tych nostalgicznych miejsc, ale nie zrobione dobrze.

I'm just here for one last bit of nostalgia.
Jestem tutaj tylko na jedną noc.

One can feel nostalgia for places one has never seen.
Ktoś może poczuć nostalgię do miejsc, których nie widział.

Victor looked back, but there was no hint of nostalgia in his eyes.
Victor obejrzał się, ale w jego spojrzeniu nie było nawet cienia nostalgii.

All right enough nostalgia what about some modern forms of capitol punishment?
Dobra, dosyć z nostalgią! Co z nowoczesnymi formami kary śmierci?

If you want nostalgia, go ahead, stick with your successes, that's fine.
Jeśli chcesz nostalgię, nie wachaj się, pozostań przy sukcesie,

I had an attack of nostalgia. But it's passed.
Miałem atak nostalgii, ale już się ulotnił.

Only nostalgia remains To miss our neighbours is the law
Pozostaje tylko nostalgia Prawem naszym tęsknić za sąsiadami

Sometimes, I even think... about the ghetto with a feeling of nostalgia.
Czasem myślę nawet... o getcie z nostalgią.

Whereas we believe that nostalgia's a sign of weakness.
My uważamy, że nostalgia to oznaka słabości.

Nostalgia for a time we never really experienced.
Nostalgię za czasami, których nigdy naprawdę nie doświadczyliśmy.

Well, then that means that you're having nostalgia and regretting what you did.
To znaczy, że się stęskniłaś i żałujesz tego co zrobiłaś.

How is it possible that i feel nostalgia for a world i never knew
Jak to możliwe, że czuje nostalgię do świata, którego nigdy nie znałem.

If we were a dream of God's, upon waking might he feel a certain nostalgia for that which he dreamed.
Jeżeli bylibyśmy snem Boga, upon waking might he feel a certain nostalgia for that which he dreamed.

There must be certain nostalgia amongst the communists.
Komuniści muszą odczuwać jakąś nostalgię.

I'm a victim of overwhelming nostalgia and memories.
Jestem ofiarą wszechogarniającej nostalgii i wspomnień.

So, he saw this art not as hunting magic, but as postcardsof nostalgia.
Postrzegał więc tę sztukę nie jako łowiecką magię, ale jakonostalgiczne pocztówki.

The rising nostalgia for the Soviet Union and Stalin is also very worrying.
Niepokoi mnie również rosnąca nostalgia za Związkiem Radzieckim i Stalinem.

They're so sensitive they die of nostalgia.
Są takie wrażliwe, umierają z nostalgii.

The pain fades away and becomes nostalgia.
Ból gaśnie i przechodzi w nostalgię.

From nostalgia to see you again.
Z nostalgii, że widzę cię znowu.

Loneliness, you're filled with bitterness, loneliness, nostalgia, that's what it gives you.
Samotność, jesteś przepełniony goryczą, samotnością, tęsknotą, to wszystko co Ci oferuje.

I should like to make two or three final comments, because sometimes the debates in this House seem to be full of nostalgia for the 1970s and 1980s.
Chciałbym poczynić dwie lub trzy ostatnie uwagi, ponieważ czasami w czasie obrad w tej Izbie wydaje się, iż odzywa się duch nostalgii za latami 70-tymi i 80-tymi.

She spreads anxiety and regret and nostalgia everywhere.
Roztaczała smutek i żal I nostalgię wszędzie.

You're gonna try nostalgia on me tonight?
Próbujesz być dziś wobec mnie nostalgiczny?

That's nostalgia. If you don't want to leave Mathilde... it's not because you're faithful.
Nie zostawiłeś Matyldy nie dlatego, że jesteś wierny, a dlatego, że jesteś słaby.

Sorrow and nostalgia!
Smutek i nostalgia

It's a twinge of melancholy, nostalgia.
Ech, taki maly atak nostalgii, nostalgia.

Nostalgia, memories of R and R.
Nostalgia, wspomnienia R i R.

And then came doubt... and nostalgia...
A później przyszły wątpliwości... nostalgia...

Nostalgia is great and we love nostalgia... ...but nostalgia belongs in a museum.
Nostalgia jest piękna, kochamy ją... ...ale nostalgia mieszka w muzeum.

I am retiring voluntarily, of my own volition, but not without a feeling of nostalgia after five years as a Member of this Parliament and fifteen years as a Member of Parliament in Rome.
Wycofuję się dobrowolnie, z własnej inicjatywy, ale nie bez uczucia nostalgii po pięciu latach pełnienia funkcji posła do niniejszego Parlamentu oraz po piętnastu latach zasiadania w parlamencie w Rzymie.

As a result, in 2012, when we come to commemorate the 20th anniversary of the single market, 20 years on from the commitments and proposals made by Jacques Delors, that anniversary will not be marked by nostalgia or melancholy - there is no place for nostalgia at present - but rather, it will be a proactive and dynamic occasion.
W rezultacie w roku 2012, gdy obchodzić będziemy 20. rocznicę stworzenia jednolitego rynku - 20 lat po tym, jak Jacques Delors przedstawił swoje zobowiązania i propozycje - uroczystościom nie będą towarzyszyć nostalgia oraz melancholia, na które nie ma teraz miejsca. Będą to obchody aktywne i dynamiczne.