Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) markiza; markiza;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n markiza

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

MARKIZA

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Sotheby's described it as having an "articulated body designed to encircle the wrist and to assume a stalking attitude, pave-set with brilliant and single-cut diamonds and calibre-cut onyx, the eyes each set with a marquise-shaped emerald".

www.guardian.co.uk

Marquise, I wanted to get well to see her again.
Markizo, pragnąłem wyzdrowieć, aby znów ją zobaczyć.

Fair Marquise, your lovely eyes make me die of love.
Piękna markizo, twe cudowne oczy sprawiają że umieram z miłości.

I wish to play it for the Marquise in her salon.
Chciałbym ją wystawić dla markizy w jej salonach.

So my poor friend the Marquise de Flers did well to die.
Zatem moja biedna przyjaciółka markiza de Flers dobrze zrobiła, że umarła.

What was that stupid comedy with the Marquise?
Po co była ta komedia u markizy?

Give the photo and locket to the Marquise.
Proszę oddać zdjęcie i medalion Markizie.

Marquise, I was sure of the opposite.
Markizo, byłem pewien, że jest odwrotnie.

Marquise, what a pleasure to see you.
Markizo, cóż za przyjemność cię widzieć.

I've only been Marquise, wife and mother.
Ja zawsze byłam tylko markizą, żoną i matką.

At this meeting, the Marquise apprises the girl of her fiancé's unnatural tastes.
Na tym spotkaniu Markiza informuje dziewczynę o nienaturalnych gustach jej narzeczonego.

Why, Marquise, enchanted to see you again.
Dlatego, Markizo, jestem oczarowany mogąc widzieć cię znowu.

Rest assured, Marquise, your generosity will speed your husband ever faster towards a cure.
Odpoczynek zabezpieczony, Markizo, a twoja hojność najbardziej przyspieszy wyzdrowienie twojego męża.

Angelique my cousin, marquise of the gloomy dress
Andżelika, moja kuzynka, markiza smutnej sukni.

Marquise, what an awful scribble!
Markizo, co za okropne gryzmoły!

Sister Rat is with the Marquise. Sister Snake is confessing.
Siostra Szczur jest z Markizą, a siostra Żmija u spowiedzi.

The direct equivalent in French is known as 'Tout va très bien, Madame la Marquise, il n'y a pas de problème'.
Bezpośredni odpowiednik w języku francuskim brzmi "Tout va très bien, Madame la Marquise, il n'y a pas de problème”.