Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) badanie, śledztwo, dochodzenie; badanie; finanse kontrola;
under investigation - rozpatrywany, będący przedmiotem śledztwa;
on investigation - przy (bliższym) zbadaniu;
on investigation - przy (bliższym) zbadaniu;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U badanie, dochodzenie

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

dochodzenie, śledztwo

Nowoczesny słownik angielsko-polski

rozpatrywanie

indagacja

egzamin

Słownik morski angielsko-polski Iwona Kienzler

n badanie, dochodzenie

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

badanie n, zbadanie n

Wielki słownik medyczny angielsko-polski 2011 r., Anna Słomczewska

badanie, zbadanie

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s badanie, dociekanie, śledz-two

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n badanie, dochodzenie, śledztwo

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

BADANIE

WYBADANIE

DOCIEKANIE

WNIKANIE

ŚLEDZTWO

PRZEŚLEDZENIE

Słownik internautów

badanie, dochodzenie, śledztwo

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

badanie
śledztwo

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

czynność śledcza, dochodzenie (w stadium procesu), inwigilacja śledcza, rozpatrzenie, śledztwo
abandonment of investigation: zaniechanie dochodzenia
act of investigation: czynność dochodzeniowa
civil investigation: dochodzenie cywilne
closure of investigation: zamknięcie śledztwa
conferred investigation: śledztwo poruczone
extension of time for investigation: przedłużenie czasu trwania śledztwa
instituting the investigation: wszczęcie dochodzenia
investigation commission: komisja śledcza
investigation department: wydział śledczy
investigation in preparatory proceedings: dochodzenie w postępowaniu przygotowawczym
investigation officer: referendarz śledczy,
judicial investigation: dochodzenie sądowe
obligatory investigation: śledztwo obowiązkowe
official investigation: oficjalne śledztwo
on further investigation: po dalszym rozpatrzeniu
optional investigation: śledztwo fakultatywne
police investigation: dochodzenie policyjne
preliminary investigation: dochodzenie wstępne
principle of investigation: zasada śledcza
reading of the records of police inquiries and investigations: odczytanie protokołu z dochodzenia i śledztwa
records of investigations: akta dochodzenia
surveillance during investigation: inwigilacja śledcza
thorough investigation: śledztwo wszechstronne
to abandon investigation: zaniechać dochodzenia
to be under investigation: być objętym śledztwem
to carry out an investigation: prowadzić dochodzenie, prowadzić śledztwo
to cause an investigation to be made: spowodować przeprowadzenie dochodzenia
to conduct an investigation: prowadzić dochodzenie, prowadzić śledztwo
to institute the investigation: wszczynać dochodzenie
to open an investigation: rozpocząć śledztwo
investigation of the truth: dochodzenie prawdy

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

badanie; prowadzenie dochodzenia
~, accident - badanie przyczyn wypadku, badanie wypadków
~, air-crush - dochodzenie w sprawie wypadku lotniczego

Słownik środowiska angielsko-polski

badanie n

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Finally, Madam President, the Commissioner referred to a credible investigation.
I na koniec, pani przewodnicząca, pani komisarz wspomniała o rzetelnym dochodzeniu.

statmt.org

We want to ensure that the results of OLAF investigations will stand up in court.
Chcemy zapewnić, by dochodzenia prowadzone przez OLAF znalazły swój finał w sądzie.

statmt.org

Details of the investigation can be reported after restrictions were lifted following the conviction at Truro crown court of a sixth man, kitchen fitter James Machin, 54.

www.guardian.co.uk

He said: "Since Melanie's body was found last October, the investigation team has continued to work tirelessly, following up new information we have received and revisiting the previous investigations that followed Melanie's disappearance from Walcot Street in June 1996.

www.guardian.co.uk

Senators in Washington are now pressing for the release of all correspondence between Obama's administration and the Scottish government in their investigation into allegations that BP directly influenced the decision to release Megrahi to help its $800m oil deal with Libya.

www.guardian.co.uk

9m) in additional fines to settle an investigation into its handling of two recalls at the heart of its safety crisis.

www.guardian.co.uk

In such cases, we should wait until the investigation comes to an end.
W takich przypadkach powinniśmy zaczekać, aż zakończy się dochodzenie.

Bill, have you heard about an investigation going on in our area?
Bill, słyszałeś o śledztwie na naszym terenie?

What didn't you understand about Stay clear of our investigation?
Czego nie zrozumiałeś w trzymaniu się z daleka od śledztwa?

I just need to know your side of the investigation.
Naprawdę potrzebuję wiedzieć o twojej stronie dochodzenia.

No, I want you to take him back for investigation.
Nie, masz ich włączyć do śledztwa.

No, I think we should go on with our investigation.
Nie... Myślę, że powinniśmy kontynować nasze dochodzenie.

Tell me how far along you are in your investigation.
Powiesz mi, jak daleko zaszliście z waszym śledztwem.

I think he's just become the focus of our investigation.
Właśnie znalazł się w centrum naszego śledztwa.

Did he even tell you how Will's investigation went away?
Czy opowiedział ci jak skończyło się śledztwo w sprawie Willa?

I should not be talking about an open investigation with you.
Nie powinienem omawiać z tobą otwartego śledztwa.

All they wanted to know was how far Control had got in his investigation.
Chcieli tylko wiedzieć jak daleko zaszedł Kontroler w swoim śledztwie.

But the investigation is still under way and we should know more soon.
Dochodzenie trwa nadal i wkrótce powinniśmy wiedzieć więcej.

Now, the was brought in to do an investigation but where is their report?
Sprowadzono by przeprowadzili dochodzenie, ale gdzie jest ich raport?

But on investigation that seems not to be the case.
Ale po zbadaniu sprawy, wydaje mi się, że jednak nie.

Do you really think an investigation of our students is necessary?
Czy naprawdę pan uważa że śledztwo wśród naszych studentów jest konieczne?

Tell them that we take the control of the investigation.
Powiemy im, że przejmujemy dochodzenie.

Either way, she's the place to start with the investigation.
Tak czy inaczej, od niej zaczniemy dochodzenie.

This investigation will be a big win for you, too.
To śledztwo będzie dużą wygraną także dla ciebie.

Know why I asked the army to take over this investigation?
Wiesz, dlaczego poprosiłam armię o pomoc w tym śledztwie?

I do not see the need to continue this investigation, General.
Nie widzę powodu, aby kontynuować to śledztwo.

But we will do a full investigation and I want you to lead it.
Ale przeprowadzimy szczegółowe śledztwo i chcę, żebyś je prowadził.

I wanted to ask if you'd let me look at your investigation notes.
Chciałem cię spytać, czy mógłbym zobaczyć twoje notatki z dochodzenia?

You don't have to be directly involved with the investigation.
Nie musisz być bezpośrednio zaangażowana w śledztwo.

This investigation will be very difficult with friends like that.
To będzie wyjątkowo ciężkie śledztwo, mając takich przyjaciół.

We have the right resources for an investigation of this size.
Posiadamy odpowiednie zasoby do śledztwa tego typu.

I hope that the investigation will be both serious and effective.
Mam nadzieję, że wspomniane badanie będzie zarówno poważne, jak i skuteczne.

If I go to him our investigation will hit the front pages.
Nie. Jeśli pójdę do niego, nasze śledztwo znajdzie się w gazetach.

I'm sorry I can't be of more help to your investigation.
Przykro mi, że nie mogłem wam bardziej pomóc w śledztwie.

I mean, in a murder investigation, everything comes to light.
W trakcie śledztwa kryminalnego, wszystko wychodzi na światło dzienne.

However, you will be under both, internal and police investigation.
Jednak będziesz podejrzanym w wewnętrznym i policyjnym dochodzeniu.

We are here to protect you, Senator, not to start an investigation.
Jesteśmy tu aby cię ochraniać Senatorze... a nie żeby rozpocząć śledztwo.

We have to ask these kind of questions in a murder investigation.
Musimy zadawać tego typu pytania w śledztwie dotyczącym morderstwa.

After three days of investigation, we have made great progress.
Po trzech dniach, zrobiliśmy postępy w śledztwie.

Teague´s been under an internal investigation for some time now.
Przeciwko Teague od pewnego czasu było prowadzone wewnętrzne śledztwo.

Let us allow the due process of the legal investigation to take its course.
Pozwólmy na przeprowadzenie należytego urzędowego dochodzenia.

We've got to know if there's any real basis for an investigation.
Musimy wiedzieć... czy jest jakaś prawdziwa podstawa do śledztwa.

I need to determine a cause of death in order to close an investigation.
Muszę ustalić przyczynę śmierci aby zamknąć śledztwo.

There was a whole investigation, but nobody got into any trouble.
Było całe śledztwo, ale nikt nie wszedł do jakiegoś kłopotu.

Only analysis and investigation Will prove what is true or not.
Dopiero analiza i dochodzenie wyjaśni czy to jest prawda czy też nie.

I think he could be useful to us, to the investigation.
Myślę, że może się nam przydać, podczas śledztwa.

I don't want to see you anywhere near this investigation.
Nie chcę byś mieszał się w to śledztwo.

I'm in charge of your investigation, and I helped find you.
Prowadzę śledztwo w twojej sprawie i pomogłem cię znaleźć.

Treat him like you would anyone else involved in an investigation.
Traktuj go jak kogokolwiek innego związanego ze śledztwem.

According to our source, the police started a secret investigation.
Według pewnych źródeł, policja prowadzi w tej sprawie tajne śledztwo.

I cannot comment on any other investigation at this time.
W tej chwili nie mogę komentować żadnego ze śledztw.

Ml6 has asked us to personally help in the investigation.
osobiście poprosiło nas o pomoc w śledztwie.

I want you to know I'm taking an active role in this investigation.
Chcę, żebyś wiedział, że przyjmuję aktywną rolę w tym śledztwie.

I got your messages. And whatever happened with the police investigation, thank you.
Dostałam twoje wiadomości i cokolwiek zrobiłeś z policyjnym śledztwem, dziękuję ci.

First some army girl tries to tell me How to run my investigation.
Najpierw jakaś dziewucha z wojska mówi mi, jak mam prowadzić śledztwo.

I don't know if he's up to an investigation on this scale.
Nie wiem czy sobie poradzi ze śledztwem na taką skalę.