(Noun) technika gładzik;
(Verb) schlebiać; być korzystnym, dodawać uroku;
flatter oneself - pochlebiać sobie;
flatter oneself - pochlebiać sobie;
pochlebiać, (pot.) pieścić (oko, ucho)
~ oneself pochlebiać sobie
vt pochlebiać
PRZYPOCHLEBIAĆ
POŁECHTAĆ
KADZIĆ
ZAKADZIĆ
pochlebianie
schlebiać
schlebianie
1. gładzik kowalski (płaski)
2. (ciągadło o otworze prostokątnym)
3. sprzęgacz m, spinacz m, zapinacz m, podpinacz m (wozów)
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
But they flattered him with their mouth, And lied unto him with their tongue.
(Aczkolwiek pochlebiali mu usty swemi, i językiem swoim kłamali mu;
Oh, cursed foolishness, that I had flattered and pleased myself... with vain dreams of repentance.
Byłoby głupie już teraz posypać głowę popiołem... i żałować za grzechy.
"The Snail." ~~~ But I was still working with sculpture, and I was really trying to go flatter and flatter.
,,Ślimak" W dalszym ciągu pracowałem nad rzeźbą i starałem się ją coraz bardziej spłaszczać.
"He was flattered. ~~~ He began to come twice a week to my center because women could not go to the mosque.
Przychodził dwa razy w tygodniu do mojego centrum, ponieważ kobiety nie mogły chodzić do meczetu.
It doesn't change key, the notes are long, there's almost no rhythm whatsoever, and the room flatters the music.
Nie zmienia klucza, nuty są długie. ~~~ W zasadzie nie ma rytmu.
Amir has four wickets for no runsthis morning - and the figures don't flatter him! In the commentary box, Ramiz Raja uses the ultimate compliment, the one usually reserved exclusively for Wasim Akram: Amir is indeed making the ball talk.
Writing the books - as opposed to flamming up the sales figures to flatter the subjects - was actually a job I rather relished.
An alliance of Liberals and Conservatives ought to produce a moderate government, which would appeal to the British, who like to flatter themselves that they are commonsensical and pragmatic folk with no time for extremism.
And if there was one thing flatter than the pitch as the day wore on, then it was Ricky Ponting's team.
I am here to become what you flatter yourself to be.
Jestem tu i nie mam zamiaru się stąd ruszać.
You flatter me, which is just as it should be.
Pochlebiasz mi, wszystko jest tak, jak powinno.
Why did you only flatter my dress and not me?
Jak morzesz zauważać sukienkę a nie to co pod nią?
Don't flatter yourself into thinking I'm going to enjoy this.
Nie schlebiaj sobie, myśląc, że będzie mi się podobać.
My offer to flatter and adore you all the days of your life.
Moja propozycja adorowania i pochlebiania tobie przez wszystkie dni do końca życia.
Instead, I think that we who live in high-taxation countries should look at other models, such as a flatter tax.
Myślę natomiast, że my - żyjąc w krajach o wysokich podatkach - musimy analizować inne modele, takie jak podatki liniowe.
Flatter her in little ways but be modest myself.
Pochwalę jej zalety... ale sam będę skromny.
I couldn't ever flatter you enough. yes, a very well-looking man.
Nigdy nie schlebię ci wystarczająco. Tak, bardzo przystojny mężczyzna.
Though I flatter myself I'm a footnote, and you are a nurse.
Chociaż schlebiam sobie, że zaopatruje się w przypisy, a ty jesteś pielęgniarzem.
I flatter myself that I am also his confidant and friend.
Pochlebiam sobie że jestem także jego powiernikiem i przyjacielem.
I´m not here to flatter you, l´m here to save you.
Nie jestem tu by Ci pochlebiać, Jestem tu by cię ocalić.
He started drawing her on stage, to flatter her.
Zaczął malować ją na scenie, by jej schlebić.
And don't flatter yourself that I'd bother stalking you.
I nie pochlebiaj sobie, że przejmowałabym się prześladowaniem ciebie.
Don't flatter yourself that you'd ever get that far.
Nie schlebiaj sobie. Nigdy nie dotarłeś tak daleko.
But I don't have to flatter you.
Ale nie muszę ci się podlizywać.
No one who's worked for you would flatter you
Nikt kto dla ciebie pracował nie polecałby cię.
You flatter me if you think I hold sway over all Islam.
Schlebia mi pan sądząc, że mam władzę nad całym Islamem.
It is a good opportunity to flatter Bandari.
To dobra okazja, żeby podlizać się Bandari.
He will first give you gifts, flatter you.
Najpierw da ci prezenty , by ci pochlebić.
You flatter me, Mister Fuchs, because that is first-rate stuff.
Pochlebia mi pan, ale to jest pierwszorzędna robota.
He that will give good words to thee will flatter beneath abhorring.
Ten, co was pieści dobrymi słowami, jest poniżej wzgardy.
But this doesn't really flatter me.
Ale to mnie naprawdę nie upiększa.
Don't flatter yourself, you're not that interesting.
Nie pochlebiaj sobie, nie jesteś aż tak ciekawa.
Is that supposed to flatter me?
Czy to ma mi schlebić?
You don't have to flatter me, dear.
Nie musisz mi schlebiać, skarbie.
These clothes do not flatter you.
To ubranie do ciebie nie pasuje.
You flatter yourself too much, Lea.
Za bardzo sobie pochlebiasz, Lea.
Don't flatter yourself. I don't like anybody.
Nie pochlebiaj sobie, ja nikogo nie lubię.
You flatter yourself' my dear.
Nie pochlebiaj sobie moja droga.
You've already learnt how to flatter.
Widzę, że nauczyłeś się, jak pochlebiać.
I'd think you'd flatter it, my lady.
Myślę, że to ty mu schlebiasz, moja pani.
Know what? Don't flatter yourself.
Znać co? nie schlebiać sobą.
Hey, man, don't flatter yourself.
Hej, człowieku, spójrz na siebie.
We must be careful not to try to give the euro a global dimension, which would flatter our vanity, but would multiply the risks we face.
Musimy być ostrożni, aby nie ulec pokusie nadania euro wymiaru ogólnoświatowego, co wprawdzie schlebiałoby naszej próżności, ale jednocześnie zwielokrotniałoby ryzyka, z jakimi musimy się mierzyć.
You flatter us, Mr. Elton.
Pochlebia nam pan, panie Elton.
For you,I will flirt,I will flatter,and I will charm. bless you.
Dla ciebie, będę flirtował, prawił komplementy i oczarowywał. Bądź błogosławiony.