Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) wodospad;
the niagara falls - geografia wodospad Niagara;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

wodospad

Wordnet angielsko-polski

(a steep descent of the water of a river)
wodospad, wodogrzmot
synonim: waterfall

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

wodospad
~, Niagara - US wodospad Niagara
~, stepped kaskada wodna

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

As the author of Question 44, Mr Heaton-Harris, is not present, that question falls.
Ponieważ autor pytania 44, pan poseł Heaton-Harris jest nieobecny, pytanie to upada.

statmt.org

The European plan, as you know, unfortunately falls well short of the American plan.
Europejski plan, jak państwo wiedzą, niestety nie dorasta do planu amerykańskiego.

statmt.org

If you are not present, the question falls and you will not receive an answer.'
W razie pani nieobecności, pytanie zostanie pominięte i nie otrzyma pani odpowiedzi.”

statmt.org

In a reasonable perspective paragraph 127 falls outside any such framework.
W przewidywalnej perspektywie czasowej ustęp 127 wykracza poza takie ramy.

statmt.org

But Kirby said broken legs, hips and arms caused by falls on ice and snow had so far proved more demanding than flu.

www.guardian.co.uk

If someone falls over we could be sued.

www.guardian.co.uk

It is, quite simply, the classic plot of every fish-out-of-water film, hitting all of the cliches along the way with the enthusiasm of a 1980s comedy: the unlikely outsider arrives in New York, after some initial translation difficulties the city falls gleefully in love with this eccentric newcomer, he then accomplishes some incredible feat, the city cheers, cue end credits, over a rendition of - in this particular case - Elvis.

www.guardian.co.uk

On Monday, he is due to address a conference on the family in Milan where the archbishop, Cardinal Dionigi Tettamanzi, declared that the "Italy of today is sick, as Milan was in the time of plagueand Saint Charles Borromeo" (Lombardy's 16th-century patron whose feast day falls today)".

www.guardian.co.uk

I mean, what if he falls in love with her?
A co jeśli on się w niej zakocha?

Did you ever see the river up above the Falls?
Czy widziała pani rzekę powyżej wodospadów?

Every day through you He falls in love with the world all over again.
Każdego dnia, dzięki tobie, na nowo zakochuje się w świecie.

I'm the new guy that she falls in love with.
Jestem nowym kolesiem, w którym się zakocha.

It's about an old man who falls for a young girl.
O starym człowieku, który zakochuje się w młodej dziewczynie.

At this rate we will never get to the falls!
W tym tempie nigdy nie dojdziemy do wodospadu.

I want him ready to fight before the sun falls.
Ma być gotowy do walki przed zachodem słońca.

Yeah, but that means the falls are just up ahead.
Oznacza to, że wodospad tuż przed nami!

All of which means that the pressure falls on you.
Wszystko to oznacza, że cały ciężar spada na was.

When you like someone, your heart falls for her completely.
Kiedy kogoś pokochasz, twoje serce należy do ukochanej

This job falls to the one male child in the family.
Ta robota przypada jedynemu męskiemu potomkowi rodziny.

If your hair falls out tomorrow, then it was too strong.
Jeśli jutro stracisz włosy, znaczy, że było zbyt silne.

It falls off, like, every time we open the door.
Nie w porządku spada za każdym razem kidy otwieramy drzwi.

Winter falls in the spring and the dead come back to life.
Śnieg będzie padał na wiosnę, a zmarli powrócą do życia.

So how goes it at your mission above the falls?
Jak tam twoja misja nad wodospadem?

Oh right, you read two words and she falls apart.
No tak. Czytasz dwa słowa, a ona się załamuje.

What if he gets cancer and his hair falls out from the drugs?
A jeśli dostanie raka, a od leków wypadną mu włosy?

Somebody's got to stay here in case anyone else falls out of the sky.
Ktoś rozsądny musi tu zostać na wypadek, gdyby znowu coś spadło z nieba.

Does this have anything to do with those trust falls?
Czy to ma coś wspólnego z Ćwiczeniem Zaufania?

And it falls to me to separate the one from the other.
Do mnie należy oddzielenie jednych od drugich.

And like you said, if this thing falls apart, we end up dead.
I tak jak powiedziałeś, jeśli to nie wypali, skończymy martwi.

Your love is the rain that falls upon my earth.
Twoja miłość jest, jak deszcz, który spada na moją ziemię.

With my father gone, it falls to me to rule this land.
Z odejściem mojego ojca na mnie spada rządzenie tą ziemią.

He falls off your roof and you don't come to see him once?
On spadł z pani dachu, a pani ani razu go nie odwiedziła?

The kind shot from a roof, then falls into a river.
W stylu, strzelają do niego na dachu, a on spada do rzeki.

What we have learned is that Europe stands or falls together.
Nauczyliśmy się, że Europa razem podnosi się i razem upada.

According to the services and in our view, this second amendment falls.
Według służb i naszej oceny, ta druga poprawka odpada.

Or is it the rain that falls on every life?
Czy nieszczęście, które spada na każde życie.

Your son will be out of bed before the first leaf falls.
Twój syn wyjdzie z łóżka zanim spadną pierwsze liście.

Think mum will keep falling until she falls right through the earth?
Myślisz, że mama będzie wciąż spadać? Aż przeleci przez ziemię?

Have any idea how he got into the river above triple falls?
Nie wiecie jak dostał się do rzeki ponad potrójnym wodospadem?

If a tree falls and no one's around, does it make a sound?
Jeśli drzewo pada, a nikogo nie ma w pobliżu, to wydaje dźwięk?

So you have no idea why your daughter falls asleep in class every day?
Widzę, że nie ma pan pojęcia, dlaczego pana córka codziennie zasypia na zajęciach?

This falls short of the 25-40% reduction required by science.
To za mało w porównaniu do proponowanej przez naukowców redukcji emisji o 25-40%.

I look forward to the day that this regime falls.
Niecierpliwie oczekuję dnia upadku reżimu.

You should put it back down before someone slips and falls.
Lepiej odłóż go na miejsce, zanim ktoś się poślizgnie i upadnie.

There's no helping people saying that it falls to us.
Ludzie nie pomagają, mówiąc że to nasza sprawa.

You have to be on the stage when the curtain falls.
Musi pan być na scenie, gdy opadnie kurtyna.

On the left is a cliff that falls down into the river.
Na lewo jest klif opadający prosto do rzeki.

Then it falls upon us to find this man guilty.
Tak. A więc tego człowieka musimy uznać za winnego.

He speaks out of turn, yet the truth falls from his mouth.
Wyrwał się z tym, jednakże z ust jego płynie prawda.

He's just going to do that until he falls asleep.
Zamierza tak robić dopóki nie zaśnie.

Morrison falls off the stage at least every other performance.
Morrison spada ze sceny na przynajmniej co drugim koncercie.

It therefore falls to the Commission to explain the 12%.
Z tego względu to Komisja jest zobowiązana do wyjaśnienia tych 12%.

One little piece of code and the world falls apart.
Napisałem mały fragment kodu i świat się posypał.

However, the crisis management system proposed by the Commission falls short.
Jednakże system zarządzania kryzysowego zaproponowany przez Komisję nie spełnia swojego zadania.

The 100th anniversary of that event falls in the very year we are talking about - 2014.
Stuletnia rocznica tamtego wydarzenia przypada właśnie na 2014 rok.

The apple doesn't falls far from the tree, I guess.
Jabłko jednak nie pada daleko od jabłoni, nie?