Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) durny, głupkowaty; zwariowany;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj (colloq) głupi

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(pot.) głupi, stuknięty, przygłupi
~ (about) (pot.) ~stuknięty (na punkcie)

Nowoczesny słownik angielsko-polski

durnowaty

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ZWARIOWANY

STUKNIĘTY

GŁUPKOWATY

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

durny

głupi

przygłupiasty

szalony

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Who else would be daft enough to carry the grenades?
Któż inny byłby na tyle stuknięty, żeby nieść granaty?

OpenSubtitles

Worse still, to be certain of achieving scarcity, we went as far as the daft premium for the slaughter of cattle.
W dodatku, aby upewnić się, że osiągniemy niedobór, posunęliśmy się aż do bezsensownych dopłat do uboju bydła.

statmt.org

This might seem a bit daft, but will you be my girlfriend?
To może wydać się trochę głupkowate, ale czy będziesz moją dziewczyną?

I know this may sound daft, but we need to find her dog, Vince.
Wiem że moze zabrzmieć głupio, ale musimy znaleźć jej psa , Vince.

But, he's not that daft to move a retaining wall.
Ale on nie był tak głupi, żeby przesuwać ściany nośne.

They told me I was daft to even ask.
Powiedzieli mi że głupi jestem bo o to prosiłem.

There's so many birds out there, and you've been daft over one bird.
Tam jest dużo ptaszków, a ty tylko oszalałeś przez takiego jednego.

What did you say to that daft judge?
Co powiedziałaś temu pomylonemu sędziemu?

We want to be gay, to laugh, act silly and daft
Chcemy być weseli, śmiać się, zachowywać głupio i zwariowanie,

Anna, can I ask you a daft question?
Mogę ci zadać głupie pytanie?

This was not a murder, a daft druggie got overexcited.
To nie morderstwo, głupi ćpun za bardzo się podniecił.

This is you in a dress, looking daft.
Tylko o ciebie w sukience, wyglądając na stukniętego.

Hey, you daft little streetstrut, what are you doing, standing there?
Hej, ty głupi mały uliczny pyszałku, co ty tam wyprawiasz?

My daft wee brother with a book deal?
Mój przygłupi siusiający brat z umową na książkę?

Don't be daft, I bet Sneed works you to death.
Nie bądź głupia, założę się, że Sneed każe ci się przepracowywać.

The second problem is the daft policy of the strong euro, making us uncompetitive in terms of exchange rates.
Drugim problemem jest głupia polityka silnego euro, która czynni nas niekonkurencyjnymi w zakresie kursu wymiany walut.

Put some cold water in, you daft cunt.
Włącz zimną wodę, głupia cipo.

You'd be daft enough to do it, huh?
Jesteś na to wystarczająco głupi, no nie?

Everybody wants a big, daft orange dog!
Każdy chce duży, daft pomarańczowy psa!

Erm, this is gonna sound daft, but can you tell me where I am?
Może to zabrzmi głupio, ale powiedzcie mi gdzie jestem?

I maY be daft, but I´m no´ dumb.
Może jestem świrem, ale nie jestem głupi.

Jesus, partner, you're not as daft as you look.
Nie jesteś taki głupi, na jakiego wyglądasz, partnerze.

He was just a daft metal dog.
To był tylko... głupi metalowy pies.

Don't go daft on me here.
Nie rób ze mnie głupka tutaj.

I may be daft, but I'm no' dumb.
Może jestem świrem, ale nie jestem głupi.

Nah, people aren't gonna do this daft rubbish every year, are they?
Nie, ludzie nie będą robić tego łzawego chłamu co roku, prawda?

I'm not in trouble if that's what you're worried about, I'm not that daft.
Nie mam żadnych kłopotów jeśli o to ci chodzi. Nie jestem taka głupia.

Come on, you daft old bat!
No dalej, ty durnowaty nietoperzu!

We want two runs like Daft Punk.
Chcemy teledysk jak Daft Punk.

Don't be so bloody daft.
Nie bądź taki cholernie durny.

we heard the first Daft Punk album and fell in love directly.
Usłyszeliśmy pierwszy album Daft Punk i zakochaliśmy się w nim.

In fact, I'm not daft, at all.
W ogóle nie jestem głupi.

Worse still, to be certain of achieving scarcity, we went as far as the daft premium for the slaughter of cattle.
W dodatku, aby upewnić się, że osiągniemy niedobór, posunęliśmy się aż do bezsensownych dopłat do uboju bydła.

Like, Daft Punk was in here.
Był tu Daft Punk.

Don't be daft, work the shaft.
Nie bądź głupi, pracuj drążkiem.

Well, they're either vicious or daft
Albo są stuknięte albo głupie

How daft is that?
Jak bardzo głupie to jest?

Don't be daft, Gramps, it wasn't the moon, it couldn't be.
Nie bądź głupi, dziadku, to nie był Księżyc, to niemożliwe.

Don't be daft. She's old, you sop.
Nie bądź głupia, ona jest za stara.

Well, doesn't look like Daft Punk.
Nie wyglądamy jak Daft Punk.

not like this, not with this daft old face.
nie w ten sposób, nie tą głupia starą twarzą.

so it was a daft idea
Dobra, to był głupi pomysł.

We're old, magpie. Not daft.
Jesteśmy stare, gaduło, nie głupie.