(Noun) instruktaż, pouczenie; militarny odprawa;
briefing officer - militarny oficer prowadzący odprawę;
press briefing - konferencja prasowa;
n C/U (giving preparatory instructions) instruktaż
pouczenie
odprawa
instruktaż, odprawa, informacje
1. odprawa, instruktaż
2. udzielenie informacji
n
1. odprawa, instruktaż
2. informacje, udzielenie informacji briefing a counsel ustanowienie adwokatapress briefing konferencja prasowa
s odprawa
instrukcja
route ~ lotn. informacja o trasie lotu
n odprawa
instrukcja
ODPRAWA
(detailed instructions, as for a military operation)
briefing
odprawa, briefing, spotkanie informacyjne
instruktaż
pouczenie, instruktaż, pełnomocnictwo
briefing counsel: ustanowienia adwokata
press briefing: konferencja prasowa
pouczenie
wojsk. odprawa (służbowa)
~, combat - odprawa bojowa
~, crew - lotn. odprawa załogi
~, decision-making - odprawa decyzyjna
~, guard - odprawa wart(y)
~, news - US konferencja prasowa
~, officers' - odprawa oficerów
~, passenger - lotn. odprawa pasażerów
~, pre-flight - odprawa przed lotem
~, pre-mission - odprawa załogi przed otrzymaniem zadania bojowego
odprawa f
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
If anyone doubts this, I will gladly supply them with a briefing on the case.
Jeśli ktoś ma wątpliwości, chętnie przedstawię informacje dotyczące tej sprawy.
Special representatives may be involved in briefing the European Parliament.2.
Specjalni przedstawiciele mogą uczestniczyć w informowaniu Parlamentu Europejskiego.2.
I am grateful for the briefings we have had and which have been useful.
Jestem wdzięczna za spotkania informacyjne, w których braliśmy udział, a które były bardzo pożyteczne.
There will be plenty of briefing about that afterwards.
Na późniejszym etapie otrzymają państwo szczegółowe informacje.
I shall summarise our own view on the initial comments here from the National Farmers' Union of Scotland briefing.
Pozwólcie państwo, że streszczę nasze zdanie na temat wstępnych komentarzy krajowego szkockiego związku rolników.
You don't have to give him a full political briefing.
Nie musisz mu dawać pełnego wykładu politycznego.
And now perhaps you can give us a briefing on the case so far.
A teraz może udzielicie nam informacji o postępach w śledztwie.
We can talk about it in the briefing room then.
Możemy o tym porozmawiać, później, na sali odpraw.
Your briefing had nothing to do with our current status?
Wasza odprawa nie ma nic wspólnego z obecną sprawą?
I'll be there with you in four hours for a full briefing.
Będę u was za 4 godziny z pełnym raportem.
Since you've kept an eye on everything, you won't need a briefing!
Od kiedy masz oko na wszystko, uważasz, że nie potrzebujesz instruktażu.
I'd rather do this briefing, then be left alone until I'm needed.
Wolę mieć odprawę za sobą i zostać sam dopóki nie będę potrzebny.
There are some items you need to sign before your briefing.
Mam tu kilka rzeczy, które musi pan podpisać przed odprawą.
She was at a high level briefing just hours before the grab.
Była na odprawie wysokiego szczebla godzinę przed schwytaniem.
I don't have time to explain it. I'm late for the briefing.
Nie mam czasu wyjaśniać, spóźnię się na odprawę.
Attention, all crew. Please report immediately to the briefing room.
Uwaga, załogo. Proszę natychmiast zgłosić się do sali konferencyjnej.
In the briefing it says we put one every 5 meters.
Na odprawie mówili żeby kłaść jeden co pięć metrów.
Fine, you're in charge, but I should be at that briefing.
Ale powinnam być na tej odprawie.
Fleet formation briefing in main war room at 1500 hours.
Odprawa formacji bojowej w kwaterze głównej o godzinie 15.
Why don't you go ahead, find your little briefing fairy online, without me.
Spróbuj sam znaleźć małą internetową wróżkę skorą do pomocy beze mnie.
While I inform the president, you prepare a mission briefing.
Poinformuję prezydenta, a wy tymczasem przygotujecie raport z misji. Tak jest.
I was at a Starfleet briefing on him two years ago.
Byłem na wykładzie na jego temat dwa lata temu.
And we'll meet again for a short briefing in the dining-hall at 5.
I spotkamy się ponownie na krótkim spotkaniu informującym w restauracji o 17.
That's what I said back in the briefing room!
To mówiłam w sali odpraw! Wiem.
I thought you should see it before the briefing.
Myślę, że powinieneś to zobaczyć przed odprawą.
Peck, since you were here for the briefing, You're in charge back there.
Peck, kiedy my będziemy tu na spotkaniu, ty jesteś za powrotem tam.
After the briefing, I didn't have time to talk.
Po odprawie, nie miałam czasu by pomówić.
Media, we will convene immediately in the briefing room for our conference.
Media, będziemy zwoływać natychmiast w sali odpraw na naszej konferencji.
All right, let's recap in the briefing room while we wait for the warrant.
Spotkajmy się na odprawie w oczekiwaniu na nakaz. Dobra robota.
Hey, guys, you know, there's a briefing in 20, right?
Hey, ludzie, wiecie, spotkanie w 20, tak?
Assemble the men not on watch for a briefing.
Każ tym, którzy nie są na warcie zebrać się na odprawę.
Please report to the briefing room for further instructions.
Proszę zgłosić się w sali konferencyjnej po nowe instrukcje...
David Estes is briefing you tomorrow morning on homeland security.
Tak. David Estes wprowadza jutro pana w kwestie bezpieczeństwa narodowego.
If anyone doubts this, I will gladly supply them with a briefing on the case.
Jeśli ktoś ma wątpliwości, chętnie przedstawię informacje dotyczące tej sprawy.
I appreciate your thoughtfulness in asking us to this briefing.
Jestem wdzięczna, że zaprosił pan nas na to spotkanie.
Schedule a briefing in an hour and get me agent dinozzo.
Zwołaj konferencję za godzinę i sprowadź mi agenta DiNozzo.
There will be plenty of briefing about that afterwards.
Na późniejszym etapie otrzymają państwo szczegółowe informacje.
I want a full briefing on quarantine and evacuation procedures.
Chcę pełnego raportu odnośnie procedur kwarantanny i ewakuacji.
Before, when we were in the briefing room, I had a...
Wcześniej, gdy byliśmy w sali odpraw, miałem...
Why isn't she briefing us instead of you?
Dlaczego to nie ona z nami rozmawia zamiast ciebie?
We got a briefing in a half hour.
Mamy odprawę za pół godziny.
We have a briefing in a few minutes.
Za klika minut mamy odprawę.
Report to the briefing room in one hour.
Zgłoście się do sali odpraw za godzinę.
Two weeks' briefing in London and you're off to Berlin.
Dwa tygodnie treningu w Londynie, a potem jedziesz do Berlina.
And assemble the bridge staff for a briefing in 1 5 minutes. Picard out.
Niech załoga mostka zbierze się za 15 minut na odprawie.
They didn't seem any different at the briefing.
Nie widziałem, żadnej zmiany na odprawie.
See that ammunition and hand grenades are issued. Then officers' briefing.
Po przydzieleniu amunicji i ręcznych granatów... odprawa oficerów.
I heard you had a very interesting briefing.
Słyszałem, że mieliście bardzo ciekawą odprawę.
I'll see you in the briefing in 18 hours.
Za 18 godzin widzimy się na odprawie.
I was in New York for a briefing at the
Byłem w Nowym Jorku na spotkaniu w
There's a young woman in the briefing room.
W sali odpraw jest jakaś młoda kobieta.
I was gonna bring it up at our briefing tomorrow.
Miałem to przynieść na jutrzejszą odprawę.
George Mason is coming to give you a more detailed briefing on Palmer.
Przyjdzie tu George Mason, żeby przekazać ci więcej szczegółów.
She scheduled a briefing with the city council.
Tak. Miała mieć spotkanie z radą miasta.
And this is briefing one of alert 22D.
To pierwszy briefing alarmu 22D.