Helena
Helen
im. Helena
Helene
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Płynie on przez obszar zamieszkały przez ludzi z miasta East Helena do jeziora Helena.
It runs through a populated area from East Helena to Lake Helena.
Święta Helena i terytoria zależne
Saint Helena and Dependencies
Helena's been under their care, which is far, far worse than ours.
Helena była pod ich opieką, co jest dużo gorsze niż nasza.
Helena learnt that they were being taken to the gas chamber.
Helena dowiedziała się, że są zabierani do komory gazowej.
But of course Helena took care of you as his own child?
Ale rzecz jasna Helena opiekowała się Tobą jak własnym dzieckiem?
Helene is the only other white girl... in the boardinghouse.
Helena jest prócz mnie jedyną białą dziewczyną na pensji.
She said her name was Helena and she had an accent, slavic.
Mówiła, że nazywa się Helena i miała słowiański akcent.
Princes of Troy,on our last night together... ...Queen Helen and I salute you.
Książęta Troi, w ten ostatni wspólny wieczór królowa Helena i ja pozdrawiamy was.
I hope he realizes that Helen's our only daughter.
Mam nadzieję, że wie, że Helena jest naszą jedyną córką.
Well, listen Helena, if you really haven't anything else to do then...
Cóż, słuchaj Helena, jeśli naprawdę nie masz nic innego do roboty to...
He overdosed and doctor Helen wrote the death certificate.
On przedawkował narkotyki i Helena wypisała akt zgonu.
But you're not her parents anymore.
Ty i Helena nie jesteście już jej rodzicami.
Helena, I have to go. There's something that I have to do.
Helena, muszę już iść jest coś co muszę zrobić.
And Helen knows how important this is.
I Helena wie, jak niezwykle jest to istotne.
Our lives, our future, depend on this.
Helena! Nasze życia, nasza przyszłość zależą od tego.
Who could blame her? Flown to the arms of another, as Helen to Paris!
Któż mógłby ją winić? Uciekła w ramiona innego niczym Helena do Parysa!
Pear Helene is a cooked pear with vanilla ice cream and chocolate sauce.
Gruszka Helena jest z lodami i sosem czekoladowym
Helena is madly in love at this point!
Helena jest szalenie zakochana w tym momencie!
Helen rose from the divan on which she was lying.
Helena wstała z kanapy na której spoczywała.
Paul, you'll assess material damage. Helena, medical.
Paul ty oszacujesz uszkodzenia, Helena, sprawy medyczne.
Well, Helen was my grandma's name.
Cóż, moja babcia miała na imię Helena.
Helena, you and Ariel stay here by the Eagle.
Helena, ty i Lowry zostaniecie tutaj blisko Orła.
So Helene thought to rent it out.
Dlatego Helena pomyślała o wynajęciu tego.
Helen's already circled the church five times.
Helena okrążyła już kościół pięć razy.
Did Helene invite you to my birthday?
Helena zaprosiła cię na moje urodziny?
Helena's known for her unconventional methods.
Helena znana jest z niekonwencjonalnych metod.
Well, you're here and Helen's... more than usually abstract, shall we say?
No cóz, ty jesteś tutaj a Helena jest... bardziej abstrakcyjna niz zwykle, powiedzmy?
Well, Helena what the fuck?
No cóż, Helena co do cholery?
Helena told me that you changed your profession...
Helena powiedziała mi, że zmieniłeś zawód.
Well, my mum's name is Helen.
Moja mama ma na imię Helena.
Now shut up, as Miss Helen said.
Panna Helena prosiła, żeby być cicho.
Not even Helen of Troy had that much--much attention.
Nawet Helena z Troji nie przyciągała tyle uwagi.
Flown to the arms of another, as helen to paris!
Wpadła w ramiona innego, jak Helena w Parysa!
Dear little Helena, my ass!
Droga, mała Helena, wrzód na dupie!
When she heard the bedroom door open, Helen...
Słysząc jak drzwi otwierają się nagle, Helena...
I wish it had been Helena.
Chcę, by była to Helena.
Helena has to be this way.
Helena musi być gdzieś tutaj.
Helen is not your fight.
Helena to nie twoja sprawa.
Helen of Troy had the gift of ubiquity.
Tak, Helena Trojańska miała dar wszechobecności.
This Helene is a mysterious woman.
Ta Helena jest bardzo tajemnicza.
Dr Helena Russell, Space Commission Medical Centre.
Dr Helena Russell z Centrum medycznego Komisji kosmicznej.
Maybe Helena caught on to something from Pasc.'
Może Helena domyśliła się czegoś o Pascu.
Oh, my lovely Helena, my lovely niece.
Och, moja śliczna Helena, moja śliczna siostrzenica.
Helen still loves you.
Helena cię ciągle kocha.
Helena Peabody offered me a job.
Helena Peabody zaproponowała mi pracę.
I'm like Helen of Troy.
Jestem jak Helena z Troi.
This isn't you, Helena, you're not normal.
To nie jesteś ty, Helena. Nie jesteś normalna.
Well, I've just deciphered it and it means Helena.
Właśnie go rozszyfrowałem. On znaczy 'Helena'.
And the Devil take the Ogre to St Helena.
A diabeł niech weźmie ogra... do St. Helena.
Helen was their sister.
Helena była ich siostrą.
Helena was Miss Piggy, so her mother was Mrs Piggy!
Helena była panną Piggy, więc jej mama była panią Piggy!
Helena Bertinelli shot at your mother.
Helena Bertinelli strzeliła do twojej matki