Słownik polsko-angielski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(wdzięk) charm, fascination
(magia) magic
(zob. t.) czary

Słownik polsko-angielski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n masc U
1.
(wdzięk) charm.
2.
(pl, magia): ~y magic
witchcraft

ECTACO słownik polsko-angielski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

SORCERY

MAGIC

ENCHANTMENT

SPELL

CHARM

FASCINATION

LURE

ENTICEMENT

GLAMOUR

GLAMOR

ATTRACTION

ATTRACTIVENESS

BEWITCHMENT

Wojskowy słownik polsko-angielski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

m (powab) ~charm

Otwarty słownik polsko-angielski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

goblet

hex

witchcraft

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Obawiam się, że przystąpienie Turcji będzie stanowić kroplę, która przepełni czarę.
I fear that Turkey joining will be the straw that breaks the camel's back.

statmt.org

Czar pryska, a szamańskie zaśpiewy tracą moc.
The spell is breaking and the shamanistic incantations are losing their force.

statmt.org

Po drugie, zmienianie wspólnego stanowiska nie powinno stanowić priorytetu - to będzie kropla, która przeleje czarę!
Secondly, the priority cannot be to change the common position - that would be the last straw!

statmt.org

Jednocześnie można było odczuć pewien czar, jakim emanuje grupa mężczyzn zdolnych do użycia siły.
At the same time, however, the fascination exerted by groups of men prepared to perpetrate violence was also tangible.

Goethe Institut

Ale czar wyborów nie kończy się tutaj.
But the election magic doesn't stop there.

TED

There's the charm that should easily woo a lovely young lady.
Istnieje jakiś czar, który łatwo zamieni ją w chętną uroczą damę.

If the item is given willingly the spell has that much more power
Jeśli rzecz zostaje oddana chętnie to czar ma znacznie większą moc.

No-one is afraid of her and that has a charm of its own.
Nikt nie boi się jej i do tego ma swój własny czar.

Meaning one of us would have to die for it to actually work.
Co oznacza, że jedna z nas musiałaby umrzeć, by czar zadziałał.

Cool it with a baboon's blood, then the charm is firm and good.
Ostudź to krwią pawiana, by czar był mocny i dobry.

So the spell is used to communicate with people who can't talk.
Ten czar jest używany do rozmowy z osobami, które nie mogą mówić.

And if he wants you, then go for it headfirst, before the magic disappears.
A jeśli on cię chce, to idź na całego. Zanim czar pryśnie.

The enchantment is indeed powerful, but all power has its limits, and this tree can protect only one.
Czar jest naprawdę potężny, ale każda moc ma granice, a to drzewo może ochronić tylko jednego.

Look... ...let me escape and I'll give you a charm to drive women crazy
Posłuchaj! Puść mnie, a dam ci taki czar, że kobiety będą za tobą szaleć.

But Doctor, the black chick put a spell on me.
Ale doktorze, ta czarna laska rzuciła na mnie czar.

What strange spell hovered over this gloomy place ?
Co za dziwny czar unosił się w tym ponurym miejscu ?

She desires freedom... but only true love can break the spell.
Pragnie wolności. Lecz tylko prawdziwa miłość może zdjąć czar.

Maybe inner demons or a spell gone wrong?
Może osobiste demony, lub jakiś czar się nie udał.

All I know is we have to have it to finish the spell,
Musimy mieć to wszystko, żeby móc skończyć ten czar.

I think you put a spell on me with that song you sang.
Myślę, że rzuciłaś na mnie czar Piosenką, którą śpiewałaś.

Remember the wacky I can't see you, you can't see me spell?
A pamiętacie ten czar ja was nie widzę, wy mnie nie widzicie?

Isn't there a spell that can make you stop crying?
Czy jest jakiś czar, który sprawia, że nie płaczesz?

Good, because this spell is very sensitive.
Będę cicho. Dobrze, bo ten czar jest bardzo czuły.

She was possessed by a witch, who then cast a spell on us, and...
Opętała ją czarownica, która rzuciła na nas czar i... dlatego to się stało.

I know you're going to ask, Harry, but I don't know who cursed me
Wiedziałam, że zapytasz, Harry. Nie wiem, kto rzucił na mnie czar.

Somehow it breaks her spell when it mingles with ours.
Jakoś łamie czar, kiedy miesza się z naszą.

For each of your spells, I have 20 against them
Na każdy jeden twój czar mam 20 przeciwko.

Do not let him speak. He will out a spell on us!
Nie pozwólcie mu mówić, rzuci na nas czar.

She had to have put some kind of a spell on him.
Ona z pewnością rzuciła na niego jakiś czar.

By the second sunrise, your spell will be permanent.
Po drugim wschodzie słońca Twój czar będzie trwały.

That is one of the mearas... ...unless my eyes are cheatedby some spell.
To Mearas, chyba że mój wzrok omamił jakiś czar.

A capful of liquid soap works like a charm.
A mydło w płynie ma właśnie taki czar.

Now the spell to bring her to me.
A teraz czar, który ją do mnie przywiedzie.

It was a very difficult sorcery, because she had to kill a person.
Czar był bardzo trudny, ponieważ musiała kogoś zabić.

Methinks some girl has put a spell on you.
Myśli, że jakaś dziewczyna rzuciła na niego czar.

They may be able to break the furies' spell.
Oni prawdopodobnie mogą być zdolni przełamać czar Furii.

Tell them how the witch cast a spell on the huntsman.
Powiedz mu, jak wiedźma rzuciła czar na psiarza.

Tell them to lift the spell, then I can fight back.
Każ im, zdjąć czar, wtedy będę mógł walczyć.

Maybe I did hex that Bell girl Maybe I didn't, What's it to you?
Może rzuciłem czar na tą Bell, a może nie. Co cię to obchodzi?

They will, unless you do some kind of spell on them.
Zobaczą, chyba, że rzucisz na nich jakiś czar.

The spell is breaking and the shamanistic incantations are losing their force.
Czar pryska, a szamańskie zaśpiewy tracą moc.

But this Blue Magic, twice the potency.
Ale ten Błękitny Czar jest dwa razy lepszy.

If they don't work, the spell wears off
Jeśli nie będą pracować, czar przestanie działać.

I'll make it all disappear by magic
Rzucę potężny czar, i to wszystko zniknie.

Your sweet words might yet cast a spell on me
Twoje słodkie słowa mogą rzucić na mnie czar

But the election magic doesn't stop there.
Ale czar wyborów nie kończy się tutaj.

I should know what spell it was.
Powinnam wiedzieć, co to był za czar.

Your charm no longer has any effect on me.
Twój czar już na mnie nie działa.

Annul this magic, let it be
Unieważnijcie ten czar, niech tak się stanie.

I think this is a summoning spell for something called...
To chyba czar przywołujący coś co nazywa się...

Shoot before he puts a spell on us, fast!
Strzelaj, bo rzuci na nas czar. Szybko!

I'll call it Red Magic, even though that don't sound as good.
Nazwę go Czerwony Czar. - Mimo, że nie brzmi tak dobrze.

And Danny's the good luck charm?
A Danny jest dobry czar szczęścia?

All the power this charm doth owe.
Całą moc jaką ten czar posiada.