buildings
~ mieszkalne (budowane przez państwo/miasto) council estate
~ przemysłowe i urządzenia w nich facilities
buildings
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Do dziś zbudowano już komunikację publiczną, Ulicę Główną i nowe budynki.
Today, the transit, the Main Street and the new housing have all been built.
Budynki, pojazdy, architektura, cywilizacja, to wszystko projekt gracza.
This world was actually extracted from the player's imagination.
Wyobrażam sobie piękne budynki mieszkalne, które można tam dostawić bez ścinania ani jednego drzewa.
I could imagine beautiful housing going up along there without tearing down another tree.
Na szczęście zacząłem miewać bardziej zamożnych klientów, więc i budynki stawały się bardziej solidne.
(Laughter) So, I thought, "Yeah, that's probably a good idea."
Ale budynki jednopiętrowe... już po nich.
But the one story stuff ... that's really history.
That would mean all buildings undergoing major renovation would be brought up to high energy standards.
Oznacza to, że wysokimi standardami energetycznymi objęte zostałyby wszystkie budynki poddawane renowacji.
Buildings are key to cutting energy demand.
Budynki mają kluczowe znaczenie, jeśli chodzi o ograniczenie zapotrzebowania energetycznego.
Just as in Beijing, people's homes are getting in the way of the construction of Olympic facilities.
Podobnie jak w Pekinie, budynki mieszkalne stoją na drodze budowy olimpijskich obiektów.
In terms of buildings, we now own nearly all our buildings.
Jeżeli chodzi o budynki, jesteśmy obecnie właścicielami prawie wszystkich naszych budynków.
All of the buildings that are shared or not owned by anyone are falling into disrepair.
Wszystkie budynki stanowiące współwłasność lub niemające właściciela popadają w ruinę.
We would also point out that we have reduced the buildings reserve by EUR 4 million.
Pragniemy też podkreślić, że musieliśmy zmniejszyć rezerwę na budynki o 4 miliony euro.
Buildings are responsible for 40% of the total consumption of energy, as well as for 35% of polluting emissions.
Budynki odpowiadają za 40 % łącznego zużycia energii oraz 35 % emisji zanieczyszczeń.
It is mainly old buildings that are a problem, of course, and not just blocks of flats.
Oczywiste jest, że problemów nastręczają głównie budynki starsze, a nie tylko bloki mieszkalne.
Only 1% of the buildings which will be standing in 2020 will be new buildings.
W 2020 roku nowe budynki stanowić będą tylko 1 % wszystkich istniejących budynków.
This is particularly a result of cuts in expenditure on buildings.
W znacznej mierze jest to wynikiem ograniczenia wydatków na budynki.
When we arrived and sawthe buildings, it was very depressing.
Jak przyjechaliśmy i zobaczyliśmy te budynki to bardzo się podłamaliśmy.
The only rectangular ones there... ...so you can't miss them.
Jedyne prostokątne budynki w okolicy, więc trudno ich nie rozpoznać!
Guess with all the new construction, people thought mandatory evacuation didn't apply to them.
Mając takie nowe budynki, ludzie uważają, że ewakuacja ich nie dotyczy.
She says we must make sure that all campus buildings are secure at night.
Powiedziała, że mamy dopilnować, żeby wszystkie budynki były w nocy chronione.
Because there are some buildings over there... and animal cages.
Bo wiesz, widziałem tam jakieś budynki i klatki na zwierzęta.
I could be an architect anywhere, too. They have buildings in Argentina.
Ja też mógłbym być wszędzie architektem. mają budynki w Argentynie.
It destroys all human tissue but leaves the buildings and machinery intact.
Niszczy wszystkie tkanki ludzkie, ale pozostawia budynki i urządzenia nietknięte.
Government buildings are so close, you might meet the Chancellor for breakfast.
Rządowe budynki są tak blisko, że mógłbyś spotykać Kanclerza na śniadaniu.
So, you like the building? I actually think it's a little cold.
Więc, lubisz budynki? właściwie to myślę że jest tu trochę zimno.
I bet they won't complain about somebody putting up new buildings around here.
Założę się, że nie narzekają na ludzi, którzy stawiają tu nowe budynki.
Gradually all buildings and vehicles will also be made accessible to persons with reduced mobility.
Stopniowo wszystkie budynki i pojazdy staną się także dostępne dla osób o ograniczonej sprawności ruchowej.
Incidentally, in Cyprus, public buildings are, mostly, totally not subject to anti-seismic legislation, although private buildings are.
Co ciekawe, w przeciwieństwie do budynków prywatnych, budynki użyteczności publicznej na Cyprze nie podlegają ustawodawstwu dotyczącemu norm antysejsmicznych.
The old buildings are extremely poorly insulated and a large number of residents are unable to pay to have their homes insulated out of their own pocket.
Stare budynki są bardzo źle ocieplone, a znacznej części mieszkańców nie stać na opłacenie ocieplenia budynków z własnej kieszeni.
Buildings were not always purchased in the right place, at the right time or for the minimum cost.
Nie zawsze zakupywano budynki w odpowiednim miejscu, we właściwym czasie czy za minimalną cenę.
The main official buildings, the Presidential Palace, the Parliament, Ministries of Treasury, Justice, Planning, Health and Interior are completely destroyed.
Najważniejsze budynki instytucji państwowych, pałac prezydencki, parlament, ministerstwa skarbu, sprawiedliwości, planowania, zdrowia i spraw wewnętrznych zostały całkowicie zniszczone.
If you look at Parliament buildings at night, you see that they keep their lights on and are well lit.
Jeśli spojrzymy na budynki Parlamentu nocą to zauważymy, że są cały czas rzęsiście oświetlone.
Thirdly, with effect from 2020, all new builds must meet the extremely stringent near-zero energy building standard.
Po trzecie, od roku 2020 wszystkie nowo wznoszone budynki muszą spełniać niezwykle surową normę niemal zerowego zużycia energii.
Even if the problem of heat dispersal is less serious in these areas, the buildings are no more environmentally sustainable.
Nawet jeżeli problem utraty ciepła jest mniej poważny na tych terenach, budynki nie są tam bardziej przyjazne dla środowiska.
Public buildings must set an example by complying with this legislation before 31 December 2013.
Budynki publiczne powinny stanowić przykład poprzez zgodność z postanowieniami tego aktu prawnego do 31 grudnia 2013 r.
By 31 December 2020 at the latest, all new buildings must be nearly zero energy.
Najpóźniej do dnia 31 grudnia 2020 r. wszystkie nowe budynki będą musiały charakteryzować się niemal zerowym bilansem energetycznym.
All the new buildings were burnt down by invading Russian troops, including discos, cafés, youth hostels and other hotels.
Wszystkie nowe budynki, w tym dyskoteki, kawiarnie, hotele i hostele zostały spalone przez rosyjskie wojska.
Energy efficiency mostly concerns buildings because there is a huge potential in energy efficiency in buildings.
Efektywność energetyczna dotyczy głównie budynków, ponieważ to budynki mają ogromny potencjał w zakresie efektywności energetycznej.
This is particularly due to cuts in spending on buildings, on the cost of the 18 new Members, and on the accession of Croatia.
Stało się tak głównie dzięki cięciom w wydatkach na budynki, kosztach 18 nowych członków i przystąpienia Chorwacji.
That building's so close I could almost touch it.
Budynki! Ten jest tak blisko, że mogę go prawie dotknąć!
Nearby are tall buildings, busy streets, and the heart of the city, Cathedral Square.
Niedaleko są wysokie budynki, ruchliwe ulice i serce miasta: plac Katedralny.
Each Member State has its own Information Office, which is a good thing, but why buy the most expensive buildings in the most expensive areas?
Każde państwo członkowskie posiada swoje własne biuro informacyjne, co jest bardzo pozytywne, ale dlaczego od razu kupować najdroższe budynki w najdroższych dzielnicach?
These ranged from appliances to buildings and transport and included financial incentives, energy efficiency awareness and much more.
Obejmowały one dziedziny, takie jak urządzenia czy budynki i transport, oraz zawierały zachęty finansowe, zwiększanie wiedzy na temat racjonalizacji zużycia energii itd.
The Socialist heavy-industry facilities and tower blocks that are home to hundreds of thousands and which are so characteristic of the region have become symbols of energy wastage.
Socjalistyczne budynki i wieżowce przemysłu ciężkiego bardzo charakterystyczne w tych regionach, które są domem dla setek tysięcy ludzi, stały się symbolem marnotrawienia energii.
I would also suggest that cities prioritise energy-efficient buildings and use already existing buildings for new purposes, instead of developing new sites.
Sugerowałbym również, aby miasta wprowadziły priorytet dla budynków wydajnych energetycznie i wykorzystywały już istniejące budynki do nowych celów zamiast zabudowywać nowe tereny.
This comprises a number of buildings, towers, hangars, warehouses and parking areas along with adjacent land, excellently positioned, often beside important international communication routes.
Tworzą ją rozmaite budynki, wieżowce, hangary, składy, parkingi wraz z przynależnymi gruntami, znakomicie położonymi, często przy ważnych szlakach komunikacji międzynarodowej.
In addition, it is very much to be welcomed that Member States will establish criteria and decide which housing qualifies for grants in accordance with national legislation.
Poza tym bardzo dobrze, że to państwa członkowskie będą ustalały kryteria i decydowały które budynki mieszkalne kwalifikują się do uzyskania dofinansowania zgodnie z przepisami krajowymi.
I would hope that we can launch a thorough investigation into why the price paid for properties and buildings of the institutions is higher than the average market price.
Mam nadzieję, że możemy uruchomić drobiazgowe dochodzenie, dlaczego kwota zapłacona za nieruchomości i budynki jest wyższa niż średnia cena rynkowa.
Buildings account for as much as a third of greenhouse gas emissions, so our objective naturally includes active financial assistance from Member States as well.
Budynki odpowiadają za nawet jedną trzecią emisji gazów cieplarnianych, więc nasz cel uwzględnia oczywiście czynne finansowe wsparcie również ze strony państw członkowskich.
The effort must be made not only when constructing new buildings, but also on large renovation projects involving already existing buildings.
Niezbędne jest podjęcie odpowiednich wysiłków nie tylko gdy budowane są nowe budynki, ale także w przypadku dużych projektów remontowych dotyczących już istniejących budynków.
Old buildings have the highest efficiency potential and the appropriate financial instruments to utilise that potential are missing.
Stare budynki cechuje najwyższy potencjał jeśli chodzi o poprawę efektywności energetycznej, ale nie ma odpowiednich instrumentów finansowych ułatwiających wykorzystanie tego potencjału.
Here is the setting: Buildings that could pass for stables, garages or workshops.
A oto sceneria: budynki, które swobodnie można by uznać za stajnie, garaże czy pracownie.
We asked people, Do you want this action, and to havebuildings painted like that?
Zapytaliśmy ludzi: Czy podoba wam się ta akcja i chcecie,by tak malować budynki?
Forty percent of energy consumption comes from our buildings.
Budynki odpowiedzialne są za 40 % naszego zużycia energii.
There was also serious damage to property, residential buildings and cultural monuments.
Poważnie uszkodzone zostało także mienie, budynki mieszkalne i zabytki.
And that building squashing nature is my imagery.
A budynki miażdżące przyrodę to mój wymysł, nie twój.