zob. Badania Biotechnologiczne na Rzecz Innowacyjności, Rozwoju i Wzrostu w Europie
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The label alone cannot bridge the gap between the public and the European Union.
Sam ten znak nie może wypełnić przestrzeni pomiędzy obywatelami a Unią Europejską.
Let us make the most of it to bridge the huge gap between us and Europe's citizens.
Wykorzystajmy ją, aby wypełnić tę olbrzymią lukę między nami a obywatelami Europy.
Let us knock down the walls of fortress Europe, let us build bridges, not walls ...
Zacznijmy burzyć mury fortecy zwanej Europą, budujmy mosty w miejsce murów ...
By removing barriers to trade and building new bridges we create new opportunities.
Usuwając bariery handlowe i budując nowe mosty, tworzymy nowe sposobności.
Bridge, do you want to get married and have babies before you become barren?
Bridge, chcesz wyjść za mąż i mieć dzieci, zanim staniesz się bezpłodna?
At least stay for a birthday drink with me and Bridge, huh?
Zostań przynajmniej na urodzinowy toast ze mną i z Bridge, dobrze?
Now it's time for old Bridge to get what's coming to him.
Nadszedł czas, żeby stary Bridge dostał, co mu się należy.
The truth is we're the same, Bridge, you and me.
Prawda jest taka, Bridge, że jesteśmy tacy sami, ty i ja.
Go back in there, Bridge, and whatever you do, act completely nonchalant.
Wracaj tam, Bridge, i cokolwiek zrobisz, zachowuj się nonszalancko.
Ellen once mentioned she liked to watch the tugboats from Brooklyn Bridge Park.
Ellen wspominała, że lubiła oglądać holowniki z Brooklyn Bridge Park.
Put the money in a bag and take it to the South Beach bridge.
Wsadź pieniądze w worek i przyjedź na South Beach Bridge.
Guess who's buying me lunch? He's on the viaduct now. Bridge ClD.
Zgadnij, kto stawia mi lunch? Jest teraz na wiadukcie. Kryminalna Bridge.
We're gonna go driving over Coronado Bridge at over 90 miles an hour.
Będziemy mknąć przez Coronado Bridge z prędkością ponad 145 kilometrów na godzinę.
He had me whipped at the cart's arse from Fleet Bridge to westminster!
Chłostał mnie przywiązanego do wozu, jadąc od Fleet Bridge, aż po Westminster!
What happens if they're waiting for us when we surface at London Bridge?
Co będzie, jeśli będą czekali przy London Bridge?
It's a lot worse than I thought.
Jest o wiele gorzej niż myślałam, Bridge.
We can use them to get to London Bridge undetected.
Niepostrzeżenie możemy się nimi dostać do London Bridge.
Excuse me, ma'am, where is the church at Turner Bridge?
Przepraszam panią, gdzie jest kościół na Turner Bridge?
He couldn't get off till he hit a bump on the Ben Franklin Bridge.
Nie mógł się uwolnić aż udeżył w Ben Franklin Bridge.
That's the Sydney Harbor Bridge and a skyscraper I've been designing.
To jest Sydney Harbour Bridge i wieżowiec zajmuję się projektowaniem.
Waterloo Bridge in 1931, and then Frankenstein that same year.
Waterloo Bridge z 1931 roku, i póżniej Frankenstein, w tym samym roku.
Christ, Mr. Bridge,don't you ever sleep?
Nigdy pan nie śpi, panie Bridge?
Like some Yank buying London Bridge.
To tak jakby jakiś Jankes kupił London Bridge.
Lookouts, clear the bridge. - Clear the bridge.
Wachtowi, opuścić mostek - Clear the bridge.
I want all our guys on the Layton Avenue bridge.
Wszyscy nasi mają się znaleźć na Layton Avenue Bridge.
It looks like they're turning onto the 59th Street Bridge.
Wygląda na to że skręcają na 59th Street Bridge.
We're on the 59th Street Bridge, headed into the city.
Jesteśmy na 59th Street Bridge, jedziemy w stronę miasta
Smile, bridge, For your home page.
Uśmiechnij się, Bridge, na twoją stronę.
The Arlington Memorial Bridge, where you passed a woman wearing a yellow Windbreaker.
The Arlington Memorial Bridge, gdzie spotkałeś kobietę ubraną w żółtą wiatrówkę.
Hey, Bridge, how's your love life?
Hej, Bridge, jak tam życie miłosne?
You're in Bridge City... ...where we don't allow guns.
W Bridge City... gdzie nie wolno nosić broni.
Bridge 658, what's your speed?
Bridge 658, jaką masz prędkość?
It'll take us directly to London Bridge.
Zaprowadzi nas prosto do London Bridge.
His head was set on London Bridge.
Jego głowę umieszczono na moście London Bridge,
Caught this one on Old Bridge Road, sir.
Złapano go na Old Bridge Road, sir.
Bridge 658, what are crossing conditions?
Bridge 658, jakie warunki?
Target is heading toward the Brooklyn Bridge.
Cel w kierunku Brooklyn Bridge.
How's tomorrow afternoon... under the Brooklyn Bridge sound?
Może jutro po południu... pod Brooklyn Bridge?
Found him under the Bay Bridge.
Znaleziono go pod Bay Bridge.
Bridge, Joey isn't even here.
Bridge, Joey'a tutaj nawet nie ma.
He's headed toward the Brooklyn Bridge.
Jadą w stronę Brooklyn Bridge.
McCulloch had the whole London Bridge brought out to Arizona.
McCulloch który, miał całe London Bridge przyniesione do Arizony.
Bugger it. ...don't iron your hair.
Cokolwiek zrobisz, Bridge... nie prasuj włosów.
Car is inside the L.A. River, just north of the 1st Street Bridge!
Samochód znajduje się w rzece L.A., na zachód od ulicy 1st Street Bridge!
South Bank, somewhere between Southwark Bridge and Waterloo.
South Bank, gdzieś między Southwark Bridge a Waterloo.
Well, there was a certain problem of Thor Bridge...
Więc, był pewien problem na Thor Bridge...
The guy on the Swing Bridge.
Facet na Swing Bridge.
At the end of Galata Bridge one finds the Red Star.
Na końcu Galata Bridge można odnaleźć Czerwoną Gwiazdę. Moje miejsce
They need to get to London Bridge,
Muszą dojść do London Bridge,
Patrol car 41waiting on High Bridge Road.
Patrol na High Bridge Road.
And Bridge... you didn't fail me.
I Bridge... nie zawiodłaś mnie.
I'm Beverly Bridge.
Jestem Beverly Bridge.
Previously on The Bridge... You're working late.
Poprzednio w The Bridge... Pracujesz do późna.
Damon's car was at the wickery bridge fundraiser.
Samochód Damona stał na Wickery Bridge.