Wordnet polsko-angielski

(a document that serves as evidence of some expenditure)
voucher

Słownik polsko-angielski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

coupon, voucher, token

Słownik polsko-angielski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n masc C
1.
(talon) voucher
token.
2.
(econ) bond

Uniwersalny słownik polsko-angielski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

m token, coupon
voucher
fin.
bon skarbowy - treasury bond

Polsko-angielski słownik terminologii prawniczej 2005 r., autorstwa Ewy Łozińskiej-Małkiewicz i Joanny Małkiewicz

ticket, coupon, voucher~ awaryjny - general average bond~ obiadu abonamentowego - coupon, luncheon voucher~ oszczędnościowy - savings bond~ premiowy - premium token~ skarbowy - exchequer bill, treasury bond

Słownik prawniczo-handlowy polsko-angielski Iwona Kienzler, 2010r

m
1. bond
2. token
3. certificate
4. bill
5. paper
6. coupon ~ awaryjny average bond ~ książkowy book token ~ obiadowy luncheon voucher ~ premiowy premium token, premium bond ~ prywatyacyjny privatization coupon ~ skarbowy treasury certificate ~ towarowy gift coupon

ECTACO słownik polsko-angielski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

BOND

DEBENTURE

TOKEN

Otwarty słownik polsko-angielski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

coupon

Nowoczesny słownik polsko-angielski

chit

voucher

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Edward de Bono: Pokaz magiczny polega całkowicie na błędach z rozpędu.
Edward de Bono: Stage magic relies almost wholly on the momentum error.

TED

Panie Komisarzu Rehn! Po podpisaniu greckiego memorandum życzył Pan Grekom bon courage.
Commissioner Rehn, when the Greek memorandum was signed, you wished the Greeks 'bon courage'.

statmt.org

Edward de Bono dowodził, że mózg to maszyna do wyszukiwania wzorów.
Now Edward de Bono argued that our brains are pattern matching machines.

TED

Przedstawiam: Boo Hewerdine, Thomas Dolby. ~~~ Dziękuję za zaproszenie.
Boo Hewerdine, Thomas Dolby, thank you very much for inviting me.

TED

Bono stwierdził, że istnieje związek między rewolucją hipisowską i technologiczną.
The World Bank projects by 2011, it will be under 20 million, which is a reduction of 95 percent.

TED

May I wish you every success in your work and bon courage.
Niech mi będzie zatem wolno życzyć pani wszelkich sukcesów w pracy i bon courage.

Ah, bon. It will be much traffic? You might be lucky.
Ach, bon. będzie dużo korków? może będziesz miał szczęście.

Because the last time I checked, it was still Mrs. Bon Jovi.
Bo ostatni raz sprawdzałem, było jeszcze pani Bon Jovi.

Jon Bon Jovi's single and he's asking about me.
Jon Bon Jovi jest singlem i pyta o mnie.

Jon Bon Jovi is as well and I'll definitely look into it.
Jon Bon Jovi tak samo i na pewno sprawdzę. Dobrze?

When I told you in Hau Bon were, he believed.
Więc uwierzył, kiedy powiedziałem, że jesteście w Hau Bon.

Now we could continue to point to other countries or individual sectors; these one-liners have occasionally cropped up in the present debate, too.
Obecnie moglibyśmy w dalszym ciągu wytykać palcem inne kraje czy poszczególne sektory; te bon moty od czasu do czasu pojawiały się również w obecnej debacie.

The truth is, the Mrs. Bon Jovi reference was lost on me, but...
Prawda jest taka, pani Bon Jovi odniesienie stracił na mnie, ale...

Well, anchors aweigh, and have a bon voyage.
Cóż, kotwice w górę i życzę bon voyage.

Good day to buy that lottery ticket.
Dobry dzień by kupić bon na loterię.

Bon jovi is literally standing next to a sign.
Bon Jovi dosłownie stoi obok znaku, który mówi

That's good for five bucks at dunkin' donuts.
Bon na 5 dolców w Skaczących pączkach.

In that case, I wish you good luck and bon voyage.
W tym wypadku, życzę powodzenia i bon voyage.

A drink card from White Lion Bar, Bangkok?
Bon na drinka z baru White Lion w Bangkoku?

Here, there's a gift certificate to the Blue Crab in there too.
Masz. Jest tam też bon towarowy do Błękitnego Kraba. Miłej zabawy.

Say he's got the best arm of any kid in Bon Temps since...
Podobno ma najlepszą rękę ze wszystkich w Bon Temps od czasu...

Leave Bon Temps tonight and never come back.
Wyjedź z Bon Temps i nigdy tu nie wracaj.

If you are consistent in your wishes, you will also need to wish European workers 'bon courage' on Friday or Saturday.
Jeśli postępuje Pan konsekwentnie, to w piątek lub sobotę również europejskim pracownikom przekaże Pan życzenia bon courage.

Maybe back in the '80s when they were on with Bon Jovi or whatever.
Może w latach 80tych, kiedy robili trasy z Bon Jovi czy coś...

But seriously, jon bon jovi is downstairs.
Ale poważnie, Jon Bon Jovi jest na dole.

Bon Temps ain't your home no more.
Bon Temps nie jest już twoim domem.

At Christmas, you always took me to see the Bon Marché windows.
Na Święta zawsze mnie zabierałeś, żeby pooglądać Bon Marché.

It took you seven hoursto go to Bon Marché!
Zabrało Ci siedem godzin, żeby dojechać do Bon Marché!

That means the group is called Bon Jovi?
Czyli cała grupa nazywa się Bon Jovi?

Now all I can do is Simon le Bon.
Teraz wszystko można zrobić jest Simon Le Bon.

I was thinking maybe we could just les bon temps roulez...
Tak sobie pomyślałem, może moglibyśmy po prostu les bon temps roulez...

Weird-- I had a frosted flake this morning that looked like Simon le Bon.
Weird - Miałem płatek matowego rano który wyglądał jak Simon Le Bon.

Hide her at home.
Bon ukryje ja w domu.

It's yours if you separate this.
Gdy to rozdzielisz, dostaniesz bon.

You were watching Bon Jovi, and I was watching you.
Obserwowaliście Bon Jovi, a ja was.

She didn't send me to Bon Temps.
One nie wysłała mnie do Bon Temps.

You did not play with Bon Jovi.
Nie grałeś z Bon Jovi!

Bon Temps entrepreneur and philanthropist Mr. William Compton.
Przedsiębiorcę i filantropa z Bon Temps, pana Williama Comptona.

Adios, have a nice trip, bon voyage, farewell to thee.
Adios, miłej podróży, bon voyage, trzymajcie się.

But you're back in Bon Temps.
Ale wróciła pani do Bon Temps.

No, I gotta get back to Bon Temps.
Nie, muszę wracać do Bon Temps.

I have left my life in Bon Temps.
Zrezygnowałem z życia w Bon Temps.

I seriously doubt Nick Rhodes or Simon Le Bon are actually involved...
Szczerze wątpię, by Nick Rhodes czy Simon Le Bon byli w to zamieszani.

Had to go to Bon Temps.
Musiałem pojechać do Bon Temps.

Maybe I should send you back to Bon Temps to acquire Sookie Stackhouse.
Może powinienem ciebie wysłać do Bon Temps po Sookie Stackhouse?

Commissioner Rehn, when the Greek memorandum was signed, you wished the Greeks 'bon courage'.
Panie Komisarzu Rehn! Po podpisaniu greckiego memorandum życzył Pan Grekom bon courage.

But you just... You gotta get out of Bon Temps.
Ale ty... musisz wyjechać z Bon Temps.

Jason Stackhouse from Bon Temps?
Jason Stackhouse z Bon Temps?

(ES) Bon dia, Madam President.
(PT) Bon dia, Pani Przewodnicząca!

Bon Bon, the hearthrob of El Morro, was no different.
Nie inny był Bon Bon, gwiazda El Morro.

They arrested Vitale and Bon Bon.
Aresztowali Vitale i Bon Bon.

and ideas du bon marche.
i pomysły 'du bon marche'.