wealth; abundance; richness
~ doświadczenia - wealth of experience
~ narodowe - national wealth
~ osobiste - personal wealth
~ zasobów - ek. resource abundance
wealth
bogactwo materialne: tangible wealth, material wealth, national wealthbogactwo niematerialne: immaterial wealthbogactwo społeczne: social wealthbogactwo w formie niepieniężnej: non-monetary wealthbogactwo w formie pieniężnej: monetary wealth
wealth, affluence, opulence
(obfitość) abundance
(różnorodność) variety
~wa naturalne natural resources
n nt U
1. (dobrobyt) wealth
riches
fortune: ~a naturalne natural resources.
2. (obfitość) abundance
wealth
plenty.
3. (różnorodność) variety
ntr wealth
riches pl
bogactwa naturalne - natural resources
bogactwo barw - a variety of colours
1. wealth
2. treasure ~ fiskalne monetary wealth~ narodowe national wealth nagromadzone ~ accumulated wealth
n wealth, riches ~a naturalne natural resources ~o narodowe national wealth nagromadzone ~o accumulated wealth podział ~ distribution of wealth
WEALTH
MEAN
RICHES
MEANS
OPULENCE
PLETHORA
RICHNESS
BAGS
DOUGH
MAMMON
PELF
PLENTY
PREGNANCY
FORTUNE
LUXURIANCE
VARIETY
wealth, riches
n wealth, riches
wealth
rich
richness
sumptuousness
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Jej bogactwo naturalne ma wiele do zaoferowanie amatorom aktywnego wypoczynku.
The rich natural heritage provides lots of opportunities for the “outdoor person”.
Wręcz przeciwnie: kilka z nich posiada bogactwa, ogromne bogactwa naturalne.
Quite the contrary: several of them are rich, very rich, in natural resources.
Lepsza jest trocha sprawiedliwego, niż wielkie bogactwa wielu niepobożnych;
Better is a little that the righteous hath Than the abundance of many wicked.
Byłam jednak zupełnie nieprzygotowana na jego bogactwo oraz widowiskowość.
But I was totally unprepared for how much there was and how spectacular it was.
Nielegalna eksploatacja bogactw naturalnych jest kolejnym poważnym problemem.
The illegal exploitation of natural resources is a further major problem.
I appreciated President Lula's idea that his government should not fight wealth but poverty.
Rozumiem stwierdzenie prezydenta Luli, że jego rząd powinien zwalczać ubóstwo, a nie bogactwo.
These states urgently need framework conditions that will allow people to create their own wealth.
Te państwa pilnie potrzebują warunków ramowych, które pozwolą ludności tworzyć własne bogactwo.
We plunder everything there is and take all the riches.
Plądrujemy wszystko, co się tam znajduje, i zabieramy całe bogactwo.
Riches are of value only when they enrich not just some communities, but all.
Bogactwo ma wartość jedynie gdy ubogaca nie tylko niektóre grupy społeczne, lecz wszystkich.
Those EUR 880 billion should be creating wealth in the developing countries.
Te 880 miliardów euro powinno tworzyć bogactwo w krajach rozwijających się.
Their experience, achievements and wealth of knowledge can be useful for all generations.
Ich doświadczenie, osiągnięcia i bogactwo wiedzy mogą być użyteczne dla wszystkich pokoleń.
Emerging economies will increasingly need the resources which are to be found in plentiful supply in the Arctic.
Wschodzące gospodarki potrzebują coraz więcej zasobów, których bogactwo znajduje się w Arktyce.
Europe's cultural riches represent a precious commodity that it is important to preserve.
Bogactwo kulturowe Europy oznacza cenne dobro, którego zachowanie jest bardzo istotne.
The wealth is there, but the country's inhabitants don't have access to it.
Bogactwo jest tutaj, lecz mieszkańcy nie mają do niego dostępu.
The wealth of this world isn't in the ground. It's all around us.
Bogactwo tego świata nie leży w ziemi, jest wokół nas.
The brother whose wealth you were eyeing is on his deathbed now.
Brat, którego bogactwo tylko widziałeś, jest teraz na łożu śmierci.
Their wealth, prestige, their size... no other colony carries that much weight.
Ich bogactwo, prestiż, wielkość, żadna inna kolonia nie dźwiga podobnego ciężaru.
His uncle, the doge, has immense wealth and is extremely fond of his nephew.
Jego wujek, doży, posiada ogromne bogactwo i niezwykle lubi swego bratanka.
You know how the rich got rich... and earned respect in this place?
Już to przerabialiśmy. Wiesz jak się tu zdobywa bogactwo i szacunek?
Captured enemy general, reward money bonus land, also from the troops to go
Nagrodą za schwytanie wrogiego generała jest bogactwo, ziemia i dożywotnie zwolnienie od wojska!
The greatest wealth in the universe and the never-ending struggle to defend it.
Największe bogactwo wszechświata i niekończąca się walka w jego obronie.
He will receive so much wealth, that you will need extra people to count it.
Otrzyma tak duże bogactwo, że, będziesz potrzebował dodatkowych ludzi, by je policzyć.
Wealth is like flesh, it has to be nurtured and coddled!
Bogactwo jest jak młode ciało, należy je pieścić i pielęgnować.
Whose wealth and power are threatened by access to clean free energy?
Czyje bogactwo i władza są zagrożone naszym dostępem do wolnej energii?
I would not waste my own blood and treasure to free up pilgrim coin.
Nie mam zamiaru rozlewać krew i bogactwo na kilka monet pielgrzymów.
Europe's diversity and richness mean that it is still the world's most popular tourist destination.
Różnorodność i bogactwo Europy oznacza, że jest to nadal najbardziej popularny na świecie cel turystów.
The richness of adolescence can and should receive the support of those who are older, who love them and who have already been there.
Bogactwo dorastania powinno uzyskać wsparcie ze strony tych, którzy są starsi, kochają ich i byli już w takiej sytuacji.
We must not forget that the richest countries are those that used to exploit, often without due consideration, the wealth of poor countries without any compensation.
Nie możemy zapominać, że najbogatsze kraje to te, które wykorzystują, często bezwzględnie, bogactwo biedniejszych krajów bez żadnego wynagrodzenia.
A much more profound change is needed in the longer term: a complete overhaul of the energy systems that have delivered our current prosperity and wealth.
W dłużej perspektywie konieczna jest bardziej gruntowna zmiana, mianowicie całkowita modernizacja systemów energetycznych, które zapewniły nam rozwój i bogactwo.
If that happened we would have uniform European towns and lose the richness of Europe.
Jeżeli tak by się stało, mielibyśmy do czynienia z jednolitymi europejskimi miastami i stracilibyśmy bogactwo Europy.
Whole species are dying out, decimated by parasites, disease, chemicals and the irresponsible behaviour of humanity.
Bogactwo przyrody kurczy się na naszych oczach. Wymierają kolejne gatunki dziesiątkowane przez pasożyty, choroby, chemię i nieodpowiedzialną działalność człowieka.
Their determination is an important contribution to national and European wealth and to the common good.
Ich determinacja stanowi cenny wkład w bogactwo poszczególnych krajów i całej Europy oraz we wspólne dobro.
Let us not forget: it is the wealth creators who are the key to development and not necessarily the aid organisations only.
Nie zapominajmy, że kluczem do rozwoju są ci, którzy tworzą bogactwo, a niekoniecznie wyłącznie organizacje humanitarne.
It is only by helping the entrepreneurs, the wealth-creators, in these countries that we can take these countries out of long-term poverty.
Jedynie pomagając w tych krajach przedsiębiorcom, czyli osobom pomnażającym bogactwo, możemy wyciągnąć je z wieloletniej biedy.
Not only economic development but also cultural diversity and respect for human rights contribute equally to wealth.
Na bogactwo składa się nie tylko rozwój gospodarczy, ale także różnorodność kulturowa i poszanowanie praw człowieka.
It should not be regarded as a liability, but something that enriches society and Europe and is a resource.
Nie powinno być postrzegane jako obciążenie, ale czynnik wzbogacający społeczeństwo i Europę, stanowiący jej bogactwo.
Usually worn by Southern gentlemen to telegraph wealth and status.
Zwykle zakładany przez południowych dżentelmenów, by pokazywać bogactwo i stan. Jest w doskonałym stanie.
She came here in the '30s, trying to find fame and fortune.
Przyjechała tu w latach 30-tych, by zdobyć sławę i bogactwo.
We should find a way to remove these outbursts against our economic system, which has brought prosperity and social security to so many people.
Powinniśmy znaleźć sposób na usunięcie tych wybuchów przeciwko naszemu systemowi gospodarczemu, który przyniósł bogactwo i bezpieczeństwo społeczne tak wielu ludziom.
While Europe's share of that economy may be shrinking, the overall growth means that we continue to create jobs and wealth.
Podczas gdy udział Europy w tej gospodarce może się zmniejszać, bezwzględny wzrost oznacza, że wciąż tworzymy nowe miejsca pracy i bogactwo.
There is, of course, the curse of natural resources, which breaks the link between taxation and expenditure, and makes politics a scramble for honour and wealth.
Występuje tam oczywiście plaga zasobów naturalnych, skutkująca brakiem powiązań między opodatkowaniem a dochodami oraz szamotaniną polityków w walce o zaszczyty i bogactwo.
When preparing motions for a resolution, the wealth of natural resources in this country should not be the only influencing factor.
W pracach nad projektami rezolucji nie może być tak, by jedynym liczącym się czynnikiem było bogactwo zasobów naturalnych tego kraju.
I voted in favour of this report because, as it clearly points out, young people are the real resource of the future.
Głosowałem za przyjęciem przedmiotowego sprawozdania, ponieważ wyraźnie w nim zaznaczono, że młodzi ludzie to naturalne bogactwo, jeśli chodzi o przyszłość.
Even the Pope has issued a warning that wealth means nothing.
Nawet papież wydał ostrzeżenie, że bogactwo nic nie oznacza.
Therein lies the wealth of the European vision on these matters.
Na tym polega bogactwo europejskiej wizji w tej dziedzinie.
Jatin was going to transfer all his wealth.. ..in your organisation's name.
Jatin chciał przelać całe swoje bogactwo w imieniu twojej organizacji.
Your wealth, fame and temporal power will shrivel to irrelevance.
Twoje bogactwo, sława czy tymczasowa władza staną się nieistotne.
The entire wealth can be ours but on one condition.
Całe bogactwo może być nasze ale pod jednym warunkiem.
We only see riches in the cars and clothes of high officials
My widzimy bogactwo tylko w samochodach i ubraniach oficjeli.
Undoubtedly all this wealth was what brought the dragon.
Niewątpliwie całe to bogactwo było tym co zwabiło smoka.
I promised you riches and power. And Maltazard always keeps his promises.
Obiecałem wam bogactwo i potęgę, a Maltazard zawsze dotrzymuje słowa.
The Jiu Valley basin has the advantage of being both rich in mineral resources and close to working power plants.
Zaletą doliny Jiu jest zarówno bogactwo złóż mineralnych, jak i pobliskie funkcjonujące elektrownie.
A country is not made great by its military strength or its size or its economic wealth.
Miarą wielkości państwa nie jest jego siła militarna, ani też wielkość jego terytorium czy bogactwo gospodarcze.
During this time, the European Parliament has gained in experience, strength and cultural richness.
W tym czasie Parlament Europejski zdobył doświadczenie, siłę oraz bogactwo kulturowe.