fizjol. stimulus (pl. stimuli); impulse; incentive
~ cieplny - thermal impulse, heat impulse
~ fizyczny - physical stimulus
~ indywidualny - individual incentive
~ nerowy - nerve impulse
~ pobudzania - stimulating impulse
~ świetlny - light stimulus
~ węchowy - olfactory stimulus
~ wzrokowy - visual stimulus
~ zapachowy - olfactory stimulus
~ zewnętrzny - external stimulus
drive, incentive, inducement, spur
bodziec materialny: incentive bonusbodźce płacowe: wage incentives
1. (any stimulating information or event
acts to arouse action)
stimulation, stimulus, stimulant, input
synonim: impuls
synonim: podnieta
synonim: sygnał
2. (the act of giving hope or support to someone)
boost, encouragement: : synonim: zachęta
synonim: doping
synonim: asumpt
synonim: impuls
synonim: inspiracja
synonim: motywacja
synonim: podnieta
synonim: stymulant
synonim: ostroga
(czynnik) stimulus
(zachęta) motive, spur, incentive
n masc C
1. (czynnik) stimulus
impulse.
2. (zachęta) incentive
incentive, inducement, stimulus~ brak bodźca do pracy - no incentives to work~ materialny - financial incentive/ stimulant~ proeksportowy - export promotion stimulant, export incentive~ stanowić - to give sb. the incentive to do sth.~ w postaci premii - incentive bonus
1. boost
2. incentive
3. impulse ~ziec fiskalny incentive tax ~źce dla inwestorów incetives to invest, inducements to investors ~źce finansowe financial incentives ~źce zysku profit incentives
m
1. boost
2. incentive
3. stimulus
4. impulse ~ziec ekonomiczny economic incentive ~źce dla inwestorów incetives to invest, inducements to investors ~źce finansowe financial incentives ~źce zysku profit incentives opodatkowanie stwarzając ~źce ekonomiczne incentive taxation stwarzać ~źce to spur, to encourage sth, to be inducive to sth, to provide a stimulus to do sth
impulse n, stimulus n
stimulus, impulse
IMPULSE
IMPULSION
STIMULUS
INCENTIVE
INCITEMENT
MOTIVE
URGE
FILLIP
GOAD
SPUR
OESTRUM
PROPULSION
m stimulus, incentive
stimulus (pl. stimuli)
incentive
~ do pracy - incentive for work
m
1. (czynnik) stimulus, impulse, impulsion, goad,
2. (zachęta) incentive, motive, spur, incitement, urge, fillip
impetus
inducement
prod
stimulant
actuation
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Panie i panowie! Proces jednoczenia Europy niewątpliwie potrzebuje nowych bodźców.
Ladies and gentlemen, the European unification process undoubtedly needs a boost.
Liczę zatem, że będzie to silny bodziec do urzeczywistnienia rzeczonych postulatów.
I therefore hope that there will be strong encouragement to bring this about.
To powinno wywołać bodziec do odpowiednich działań na szczeblu europejskim.
This should generate additional impetus for appropriate activities at European level.
Bodziec do działań powinno z pewnością dać odkrycie nowych złóż gazu w Turkmenistanie.
Surely the new Turkmen discovery of gas should galvanise you into action.
Obydwie te dziedziny są ważne, ale innowacje wymagają dodatkowych bodźców.
Both are extremely important, but innovation needs to get an extra push.
This should generate additional impetus for appropriate activities at European level.
To powinno wywołać bodziec do odpowiednich działań na szczeblu europejskim.
Surely the new Turkmen discovery of gas should galvanise you into action.
Bodziec do działań powinno z pewnością dać odkrycie nowych złóż gazu w Turkmenistanie.
Fiscal and budgetary policy has to provide a stimulus as well.
Polityka fiskalna i budżetowa musi także zadbać o jakiś bodziec.
We, in our European work, would do well, therefore, to give that sector a shot in the arm.
My, w naszym dziele europejskim, powinniśmy zatem zapewnić bodziec temu sektorowi.
Equal opportunities offer a boost for social progress and must not simply remain a judicial instrument.
Równość szans stanowi bodziec postępu społecznego i nie może pozostawać zwyczajnym instrumentem prawnym.
It is important to point out that mobilisation of this fund should be an incentive for redeploying redundant workers.
Należy zauważyć, że uruchomienie tego funduszu powinno stanowić bodziec do przemieszczenia zwolnionych pracowników.
The end to internal borders is an important incentive to the mobility of goods and people.
Zniesienie granic wewnętrznych stanowiło istotny bodziec dla zwiększenia mobilności towarów i osób.
I therefore hope that there will be strong encouragement to bring this about.
Liczę zatem, że będzie to silny bodziec do urzeczywistnienia rzeczonych postulatów.
The single patent would help to give a considerable boost to the competitiveness of European businesses.
Jednolity patent pomoże zapewnić znaczący bodziec dla konkurencyjności przedsiębiorstw europejskich.
It's okay as an incentive, but we don't need to keep priming the pump.
Jest to dobre jako bodziec, ale nie potrzebujemy marnowania pieniędzy.
We thus have a basis and a much-needed impetus to start negotiations so that an agreement can be reached on climate change.
Posiadamy zatem podstawę i tak potrzebny bodziec do rozpoczęcia negocjacji z myślą o osiągnięciu porozumienia w sprawie zmian klimatycznych.
Our report sends a strong signal to the Commission, which will soon proposal for a binding text.
Nasze sprawozdanie stanowi silny bodziec dla Komisji, która wkrótce przedstawi wniosek w sprawie wiążącej wersji tekstu.
Indeed, we believe the proposed increase in aid will be a strong incentive to retain the crop.
Tak naprawdę mamy nadzieję, że proponowane zwiększenie pomocy będzie stanowiło bodziec dla utrzymania upraw.
Only in this way is a strong incentive created for developing clean buses, lorries and private cars.
Tylko w ten sposób można zapewnić ostry bodziec do produkowania ekologicznie czystych autobusów, ciężarówek i samochodów osobowych.
Our financial stimulus will be defined by this clear goal of keeping people in work.
Nasz bodziec finansowy będzie określony przez ten wyraźny cel polegający na utrzymaniu ludzi w zatrudnieniu.
Only in countries with healthy public finances can a stimulus of the kind announced be of assistance.
Bodziec tego typu może być pomocny jedynie w krajach o zdrowym systemie finansów publicznych.
It means effective implementation of the plan to release a stimulus of around EUR 200 billion into our economy.
Oznacza to skuteczne wdrożenie planu mającego zapewnić naszej gospodarce bodziec o wartości około 200 miliardów euro.
However, it will also provide an impetus to the green agenda by encouraging renewable energy and energy efficiency and a renaissance of nuclear energy.
Będzie to jednak również pozytywny bodziec dla zielonej agendy dzięki wspieraniu stosowaniu energii odnawialnej oraz renesansowi energetyki jądrowej.
Unemployment is increasing: when expenditure on unemployment benefits increases, the financial stimulus will increase.
Rośnie bezrobocie: bodziec finansowy wzrośnie, kiedy wzrosną wydatki na zasiłki dla bezrobotnych.
Please, Commissioner, do not tell me one more time that you have made a financial stimulus of 4%, including automatic stabilisers.
Panie komisarzu! Proszę nie powtarzać, że stworzył pan bodziec finansowy w wysokości 4 %, obejmujący automatyczne stabilizatory.
However, this report is a stimulus to strive for further important decisions in the areas of citizens' freedom, justice and home affairs.
Jednak sprawozdanie to stanowi bodziec dla dalszych ważnych decyzji w sferze wolności obywatelskich, sprawiedliwości i spraw wewnętrznych.
The euro is an important incentive for investments and economic growth, reducing vulnerability.
Wspólna waluta stanowi ważny bodziec dla inwestycji i wzrostu gospodarczego, ponieważ zmniejsza bezbronność całego obszaru.
I would also like to insist on the fact that this strategy should be a tool of coordination and an impetus for the Member States.
Pragnę również zwrócić uwagę na to, że ta strategia powinna stanowić narzędzie koordynowania i bodziec dla państw członkowskich.
We can therefore say that over the last few years, cohesion policy has provided a vital fillip to the European integration process for all of the regions.
Możemy zatem powiedzieć, że przez kilka ostatnich lat polityka spójności dała istotny bodziec wszystkim regionom w procesie integracji europejskiej.
I believe that this initiative will serve as a spur to Member States to draw up prompt payment codes.
Jestem przekonany, że inicjatywa ta będzie służyć jako bodziec dla państw członkowskich do opracowania zasad terminowych płatności.
I am therefore pleased to see that the agreement reached contains numerous incentives designed to encourage these changes.
Dlatego jestem zadowolony, że uzgodniona umowa zawiera szereg zachęt stanowiących bodziec do przeprowadzenia tych zmian.
At the same time, I welcome the positive attitude shown by the Croatian authorities to the use of the monitoring mechanism up until the actual time of accession as an additional incentive.
Jednocześnie z zadowoleniem przyjmuję pozytywną postawę władz Chorwacji wobec zastosowania mechanizmu monitorowania do czasu rzeczywistej akcesji jako dodatkowy bodziec.
It seems to us, as the Presidency, that the effort proposed by the Commission responds to the problems that we must confront and the necessary stimulus.
Wydaje się nam, jako prezydencji, że zaproponowany przez Komisję nakład stanowi odpowiedź na istniejące problemy oraz niezbędny bodziec do działania.
On the other hand, I agree that sustainable tourism, if done properly, can provide an economic incentive for local communities to conserve the natural and cultural heritage.
Z drugiej strony zgadzam się, że zrównoważona turystyka, jeżeli zostanie odpowiednio zorganizowana, może stanowić bodziec ekonomiczny pozwalający lokalnym społecznościom chronić dziedzictwo przyrodnicze i kulturowe.
This directive should represent an impetus to improve national legislation, above all in countries such as my own, where the tide must be turned.
Przedmiotowa dyrektywa powinna stanowić bodziec stymulujący do udoskonalenia ustawodawstwa krajowego, przede wszystkim w takich krajach jak mój, gdzie należy zmienić kierunek obecnych tendencji.
The only way to have a real effect on the economy is to give it a budgetary stimulus which is adequate to the problem being faced and is coordinated across the whole of Europe.
Rzeczywisty wpływ na gospodarkę może mieć jedynie bodziec budżetowy, który pozostanie adekwatny do zaistniałego problemu i skoordynowany w skali całej Europy.
We believe that this will facilitate the Doha Round negotiations and also provide an impetus to our bilateral negotiations with the Mercosur countries on a free trade agreement.
Uważamy, że ułatwi to negocjacje rundy dauhańskiej, jak również stanowić będzie bodziec dla naszych negocjacji z państwami Mercosuru na temat umowy o wolnym handlu.
Global economy, instability and a stagnated mutlilateral system have strengthened the need and pursuit for increased bilateral relations.
Globalizacja gospodarki, brak stabilności i zastój systemu wielostronnego nasiliły potrzebę zacieśnienia stosunków dwustronnych oraz dały bodziec do wysiłków w tym kierunku.
Even though the economic and financial crisis has eclipsed many of these activities, European structural policy will continue to provide a strong stimulus for growth and employment.
Mimo że kryzys finansowo-gospodarczy przyćmił wiele spośród tych działań, europejska polityka spójności będzie nadal stanowiła silny bodziec dla wzrostu i zatrudnienia.
This new directive, which comprises the fusion of four already existing directives, aims to give new impetus to completing the internal market by removing legal obstacles to cross-border trade.
Ta nowa dyrektywa, stanowiąca połączenie czterech już istniejących dyrektyw, ma stanowić nowy bodziec do sfinalizowania rynku wewnętrznego i przezwyciężenia przeszkód w handlu transgranicznym.
This would give a real industrial boost to the economic recovery.
Stanowiłoby to rzeczywisty bodziec dla przemysłu, pobudzający naprawę gospodarczą.
We need a new impetus in Europe - we need this new Commission soon.
Europie potrzebny jest nowy bodziec, potrzebna jest jej nowa Komisja.
It was a hyperstimulus for them, and they lovedit.
To był dla nich bodziec kluczowy i uwielbiały go.
Let us hope, however, that it will act as a stimulus for solving this issue.
Miejmy jednak nadzieję, że będzie stanowiła bodziec do rozwiązania tego problemu. Panie Barroso!
I'm instructed to introduce new incentive schemes for our... leading operatives.
Otrzymałem instrukcje, żeby wprowadzić w życie nowy bodziec dla naszych... czołowych agentów.
Faced with the threat of having to fill their vessels with unprofitable fish, fishermen in the EU are getting an incentive to fish more selectively.
Stojąc jednak przed zagrożeniem zapełnienia swoich statków nierentownymi rybami, rybacy w UE otrzymują bodziec do prowadzenia bardziej wybiórczych połowów.
It seems reasonable that the only way to compensate in some way for this slowdown in the economy was through public stimulus.
Rozsądne wydaje się rozumowanie, że jedynym sposobem na zrekompensowanie w jakiś sposób tego spowolnienia w gospodarce jest bodziec budżetowy.
This should provide an incentive to the market to realise low-energy houses and carry out renovations on a broad front.
Powinno to dać rynkowi bodziec do budowy domów zużywających niewiele energii oraz do prowadzenia prac renowacyjnych w szerokim zakresie.
The allocation of EU funds to projects in the field of energy is a good stimulus for the heads of EU governments, local authorities and businesses.
Przeznaczenie funduszy unijnych na projekty w dziedzinie energetyki stanowi dobry bodziec dla szefów rządów UE, władz lokalnych i przedsiębiorstw.
It will act as an incentive to step up research and development efforts aimed at finding new design solutions which can be used to manufacture vehicles which are more environmentally friendly.
Będzie do bodziec do zintensyfikowania prac badawczo-rozwojowych mających na celu stworzenie nowych rozwiązań konstrukcyjnych, wykorzystywanych przy produkcji bardziej ekologicznych pojazdów.
Does he detect any change of policy there which may incentivise further improvements in human rights in Cuba?
Czy wykrył on tam jakiekolwiek zmiany w polityce, które mogą stanowić bodziec do dalszej poprawy sytuacji w dziedzinie praw człowieka na Kubie?
Therefore, if some kind of package is also required as a stimulus for national economies, it should be implemented by the countries mentioned and then we would not be talking about stabilisation funds.
Dlatego jeżeli niezbędny jest jakiś pakiet jako bodziec dla gospodarek narodowych, to powinien on być wdrożony przez wspomniane kraje, a wówczas nie mówilibyśmy o funduszach stabilizacyjnych.
The current economic crisis cannot become a reason for apathy; on the contrary, it is a further incentive for us to take measures on climate change.
Obecny kryzys gospodarczy nie może stać się powodem do obojętności, przeciwnie, jest to kolejny bodziec dla nas do podejmowania działań dotyczących zmian klimatycznych.
I welcome the proposal for a Council regulation, as this represents an incentive for sustainable development and the integration of the outermost regions into the world economy.
Z zadowoleniem przyjmuję wniosek dotyczący rozporządzenia Rady, ponieważ stanowi on bodziec dla zrównoważonego rozwoju i integracji najbardziej oddalonych regionów z gospodarką światową.
Then, it was coal giving an initial push to our reconstruction.
Wówczas to węgiel stanowił początkowy bodziec do odbudowy.