Słownik polsko-angielski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

endlessly, ceaselessly

Słownik polsko-angielski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adv continuously
uninterruptedly
non-stop

Słownik prawniczo-handlowy polsko-angielski Iwona Kienzler, 2010r

adv. no end

ECTACO słownik polsko-angielski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ETERNALLY

Słownik prawniczo handlowy polsko-angielski Anna Słomczewska

no end

Otwarty słownik polsko-angielski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

ceaselessly

continuously

incessantly

uninterruptedly

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Musimy bezustannie pracować nad zagadnieniami, które stanowią problem dla Waszyngtonu.
We must work relentlessly together on items posing a problem with Washington.

statmt.org

W dzisiejszym świecie 900 milionów ludzi bezustannie cierpi głód z powodu ubóstwa.
In today's world, there are 900 million people suffering from constant hunger due to poverty.

statmt.org

Nosiłam go bezustannie i uważałam za swój najładniejszy ciuch.
And I wore it whenever I could, thinking it was the most fabulous thing I owned.

TED

We must work relentlessly together on items posing a problem with Washington.
Musimy bezustannie pracować nad zagadnieniami, które stanowią problem dla Waszyngtonu.

In today's world, there are 900 million people suffering from constant hunger due to poverty.
W dzisiejszym świecie 900 milionów ludzi bezustannie cierpi głód z powodu ubóstwa.

The European Commission worked around the clock to be able to issue a positive report on 10 June.
Komisja Europejska pracowała bezustannie, by w dniu 10 czerwca przedstawić pozytywne sprawozdanie.

I want only seduced men, and screwed one after another.
Bezustannie zwodziłam mężczyzn i puszczałam się z każdym po kolei.

And because... He is an infiinitely good being... He eternally seeks our well-being.
A ponieważ jest On istotą nieskończenie dobrą bezustannie pragnie naszego dobra.

Beloved, my heart keeps telling me to stare at you constantly
Kochana, moje serce każe mi wpatrywać się w ciebie bezustannie.

However, the European Union continues to remind the Cuban authorities of their particular obligations to encourage and to respect human rights, and their citizens' freedoms.
Unia Europejska bezustannie przypomina władzom kubańskim o szczególnym obowiązku pielęgnowania i poszanowania praw człowieka oraz swobód obywatelskich.

We cheerfully take more decisions - even today we are constantly calling for new decisions that will interfere with the development of the economy.
Chętnie podejmujemy kolejne decyzje - nawet dzisiaj bezustannie nawołujemy do podjęcia nowych decyzji, które zakłócać będą rozwój gospodarki.

It is this sense of threat, as though she were continually menaced...
To ten rodzaj pogróżek, jak gdyby była ona bezustannie zagrożona

In order to continue to exist... desire must have its objects perpetually absent.
Aby pożądanie trwało bezustannie, jego obiekty muszą być nieobecne.

The Earth is continually pelted by a hail of objects from space.
Ziemia bezustannie jest obrzucana przez grad przedmiotów z odstępu.

At the same time, we are critical of how the European Parliament tirelessly seeks to gain influence and political power at the expense of the national parliaments.
Jednocześnie krytycznie patrzymy na to, jak Parlament Europejski bezustannie stara się zdobywać wpływy i władzę polityczną kosztem parlamentów krajowych.

The environment that surrounds us all the time is of exceptional importance for the formation of attitudes, conduct and approach to problems, equality included.
Środowisko, jakie bezustannie nas otacza, ma wyjątkowe znaczenie dla kształtowania nastawienia, sposobu postępowania i podejście do problemów, w tym do równości.

The Commission is working tirelessly to ensure that everyone with political responsibility in Europe hears this call, and devotes all of their energy to seeking an end to the crisis.
Bezustannie pracujemy nad tym, aby wszystkie osoby, na których spoczywa w Europie odpowiedzialność polityczna, usłyszały nasz apel i z całą energią poszukiwały wyjścia z kryzysu.

Fatherland Is the golden sun that shlnes on the Earth forever.
Ojczyzna to złociste słońce, świecące bezustannie nad Ziemią.

They can go on about nonsense forever, it seems.
Wydaje się ze oni potrafią bezustannie trwać w nonsensie..

She worries continually about David Holm and his family.
Bezustannie martwi się o Dawida Holma i jego rodzinę.

You were always telling me about Jules Verne, so I brought you my favorite...
Bezustannie mówiłaś mi o Juliuszu Verne, którego kochasz, więc przyniosłam ci moją ulubioną książkę...

For years this House has relentlessly asked the EU to take up its responsibility to protect the victims of the bloody confrontations in Darfur and surrounding regions.
Przez lata izba ta bezustannie prosiła UE o podjęcie odpowiedzialności ochraniania ofiar krwawych konfrontacji w Darfurze i okolicznych regionach.

Precisely for this reason, instead of talking constantly about easier access to abortion, let us talk at last about preventing abortions, emphasising this and helping women in this regard.
Z tego właśnie powodu, zamiast bezustannie gadać o łatwiejszym dostępie do aborcji, porozmawiajmy o zapobieganiu aborcji, podkreślając jej charakter i pomagając kobietom w tym względzie.

I will constantly be seeking the truth in your lies.
Będę bezustannie szukała prawdy w twoich kłamstwach.

EU money flows endlessly without Israel being held accountable at all.
Pieniądze UE bezustannie płyną, nie obarczając Izraela żadną odpowiedzialnością.

Dobbs says I have to give him all of my money... forever.
Dobbs powiedział że mam mu oddawać wszystkie pieniądze... bezustannie.

Entire halls in constant operation would be economical.
Całe hale, bezustannie działające, byłyby ekonomiczne.

We're transmitting but getting nothing back.
Nadajemy bezustannie, ale niczego nie słyszymy.

We work relentlessly - I am not so sure if it is always effectively, but we are at it night and day - so if we are imposing these rules on others, maybe we should adopt them ourselves.
Pracujemy bezustannie - nie jestem pewna, czy zawsze skutecznie, ale pracujemy dzień i noc - więc skoro narzucamy te przepisy innym, to może powinniśmy sami je przyjąć.

Your Parliament, the European Parliament, has incessantly called for its closure, because the fight against terrorism has to be carried out in accordance with international law.
Ten Parlament, Parlament Europejski, bezustannie wzywał do jego zamknięcia, ponieważ z terroryzmem należy walczyć środkami zgodnymi z prawem międzynarodowym.

The sun rises and faIls, heavily.
Słońce bezustannie wschodzi i zachodzi.

Your help will be called for endlessly.
Wzywaliby cię na pomoc bezustannie.

We have endlessly squandered resources.
Bezustannie trwonimy zasoby naturalne.

In the kelp forest, there is an ever-changing balance... ...between predator and prey.
W lasach krasnorosta morskiego, równowaga bezustannie jest zakłócana... ...pomiędzy drapieżnikiem a jego ofiarą.

Just like drones tirelessly hunting.
Są jak trutnie, bezustannie polują...

They ask me all the time, 'Why is it that you are preaching to us about democracy, yet you deny that very right to your citizens in Britain when it comes to a referendum on the Constitution?'.
Pytają mnie bezustannie: Jak to się dzieje, że wygłaszacie kazania na temat demokracji, a we własnym kraju odmawiacie prawa swoim obywatelom do głosowania w referendum na temat konstytucji?

I... think about him constantly.
Ja... Myślę o nim bezustannie.

Labour MEPs echo calls for the unconditional release of all hostages including the two Britons - Paul and Rachel Chandler from Kent - held by Somali pirates.
Laburzystowscy posłowie do PE bezustannie wzywają do bezwarunkowego zwolnienia wszystkich przetrzymywanych przez somalijskich piratów zakładników, w tym dwojga Brytyjczyków - Paula i Rachel Chandlerów z Kentu.

Industry is becoming less viable globally, we are unsustainably burning wood in the name of renewable energy, and, at the same time, the problem itself, carbon dioxide emissions, is growing increasingly serious beyond our borders.
Przemysł generalnie staje się coraz mniej rentowny, bezustannie w sposób niezrównoważony spalamy drewno w imię energii odnawialnej, a w tym samym czasie, problem - poziom emisji dwutlenku węgla - drastycznie narasta poza naszymi granicami.