at first hand, direct, without change, directly, immediately, right, straight, through
bezpośrednio dotknięty: directly affectedbezpośrednio lub pośrednio: directly or indirectlybezpośrednio odpowiedzialny: directly liable (responsible) bezpośrednio ustanowione powiernictwo: direct trust
directly, immediately, straight
adv straight
directly
(natychmiast) immediately
adv. directly, direct sprzedawać ~ klientom to sell directly to customers
DIRECTLY
IMMEDIATELY
POINT-BLANK
RIGHT
NON-STOP
PERSONALLY
STRAIGHTWAY
THEREWITH
FAMILIARLY
direct
imminent
impend
squarely
straight
straightforward
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Ale jeden z rozdziałów Patriot Act odwołuje się bezpośrednio do strony finansowej.
But there is a section of the Patriot Act which refers specifically to finance.
Ten kryzys dotyczy wszystkich, nie tylko krajów, których dotyka bezpośrednio.
The crisis concerns everyone, not just the countries which are suffering from it.
They are the cornerstone of a whole regional economy, directly and indirectly providing thousands of jobs.
Stanowią kamień węgielny całej regionalnej gospodarki, bezpośrednio i pośrednio zapewniając tysiące miejsc pracy.
The profit from this kind of fraud goes directly to organised crime.
Zysk z tego rodzaju działań trafia bezpośrednio do przestępczości zorganizowanej.
We drink it directly as drinking water without first sending it to a water treatment works.
Pijemy ją bezpośrednio jako wodę pitną, bez uprzedniego poddawania jej oczyszczaniu w oczyszczalni.
Here I would address you directly, Mr President.
W tym momencie chciałbym się do pana zwrócić bezpośrednio panie przewodniczący.
In some cases a permanent contract can be offered directly upon recruitment.
W niektórych przypadkach umowa na czas nieokreślony może zostać zaproponowana bezpośrednio przy zatrudnianiu.
Sometimes it is our own oil companies that are actually supporting certain groups, indirectly or directly.
Czasami to nasze spółki naftowe wspomagają niektóre grupy, bezpośrednio lub pośrednio.
All these things are directly relevant to the situation in poor countries.
Wszystkie te rzeczy są bezpośrednio związane z sytuacją w krajach biedniejszych.
It is true that the Member States' governments are directly responsible for reducing poverty.
To prawda, że rządy państw członkowskich są bezpośrednio odpowiedzialne za ograniczanie ubóstwa.
The actual political violence of recent years is now directly affecting Christians in the land of the cedar.
Przemoc polityczna będąca zjawiskiem ostatnich lat teraz bezpośrednio dotyka chrześcijan w kraju cedrowym.
It is in the realm of directly managed expenditure that there is most room for improvement on the part of the Commission.
To w dziedzinie wydatków zarządzanych bezpośrednio istnieją największe możliwości dokonania poprawy przez Komisję.
Low-cost companies provide 427,000 jobs directly or indirectly.
Tanie linie bezpośrednio lub pośrednio zapewniają 427 000 miejsc pracy.
With the liberalisation, consumers will benefit directly from the increased competition and the completion of the internal market.
Wraz z liberalizacją konsumenci bezpośrednio zyskają na zwiększonej konkurencji i sfinalizowaniu rynku wewnętrznego.
Let us name problems and tackle them directly, when they exist.
Zidentyfikujmy i rozwiążmy takie problemy bezpośrednio, kiedy tylko się pojawią.
Firstly, the status of families is directly connected with the rights of children.
Po pierwsze, status rodzin jest bezpośrednio związany z prawami dzieci.
Some of that particular area is directly under my own responsibility.
Pewne szczególne obszary znajdują się bezpośrednio w zakresie mojej odpowiedzialności.
But that, of course, brings me straight to the Council, Mr President-in-Office.
Z tego względu, panie przewodniczący, muszę jednak odnieść się bezpośrednio do Rady.
However, we are partners in international agreements and do not manage them directly.
Jednakże my jesteśmy zaledwie stronami w porozumieniach międzynarodowych i bezpośrednio nimi nie zarządzamy.
The overriding priority is to make importers directly liable for the safety of the products they import.
Nadrzędnym priorytetem jest uczynienie importerów bezpośrednio odpowiedzialnymi za bezpieczeństwo importowanych przez nich produktów.
This is not insurmountable if we are not deeply and directly involved.
Jest to do przezwyciężenia, jeżeli nie jesteśmy głęboko i bezpośrednio zaangażowani.
Penalties must be imposed by the national courts as soon as an offence is found to have been committed.
Kary muszą być nakładane przez sądy krajowe bezpośrednio po stwierdzeniu popełnienia przestępstwa.
The chapter of this resolution dealing with organ trafficking is directly linked to it.
Fragment rezolucji dotyczący handlu organami bezpośrednio się z tym wiąże.
Voting time is scheduled immediately and we shall now proceed to the vote.
Głosowanie jest zaplanowane bezpośrednio po debacie i dlatego przejdziemy teraz do głosowania.
Most, if not all, European industrial sectors are concerned, directly or indirectly.
Dotyczy to bezpośrednio lub pośrednio większości, o ile nie wszystkich europejskich sektorów przemysłowych.
In other words, they are administrators who do not work directly in these small businesses.
Innymi słowy, są to administratorzy, którzy nie pracują bezpośrednio w tych firmach.
The aim is to impose directly on the people of Europe the will of legally sanctioned European capital monopoly.
Celem jest narzucenie bezpośrednio narodom Europy woli prawnie sankcjonowanego monopolu kapitału europejskiego.
So why not ask these organisations directly how to streamline procedures?
Czemu więc nie zapytać tych stowarzyszeń bezpośrednio, w jaki sposób usprawnić procedury?
But the Member States themselves can offer such aid directly to the stricken region.
Jednak państwa członkowskie mogą bezpośrednio zaoferować pomoc regionom dotkniętym klęską.
One of these signals relates directly to the subject of our debate today.
Jedna z takich informacji dotyczy bezpośrednio temat naszej dzisiejszej debaty.
At present, usually the most attractive option for consumers is to book directly with an airline.
W chwili obecnej najlepszą dla konsumentów opcją jest zazwyczaj rezerwacja bezpośrednio u przewoźnika.
Furthermore, anyone directly or indirectly supporting terrorist crimes is guilty.
Ponadto winny jest każdy, kto pośrednio lub bezpośrednio popiera przestępstwa terrorystyczne.
This fact can be directly linked to excess weight gain by our doctors.
Nasi lekarze wiążą ten fakt bezpośrednio z nadmiernym przybieraniem na wadze.
Even the possession and sale of this timber are not recognised directly as criminal offences.
Nawet posiadanie i sprzedaż takiego drewna nie są bezpośrednio uznawane za przestępstwo.
People must be fully informed of those measures which directly affect them.
Obywatelom trzeba udzielać wyczerpujących informacji o środkach, które ich bezpośrednio dotyczą.
The issue we are dealing with directly today is the Variations Regulation.
Kwestią, którą zajmiemy się dziś bezpośrednio, jest rozporządzenie w sprawie zmiany pozwoleń.
However, as a politician on the ground, I see the other side of it.
Jednakże jako polityk bezpośrednio zaangażowany w sprawę dostrzegam drugą stronę tej sytuacji.
But the other option we have at the moment is directly dependent on the will of the Commission.
Ale inna opcja, jaką mamy w tym momencie zależy bezpośrednio od woli Komisji.
Directly or indirectly, it generates 154 000 jobs across Europe.
Sektor ten tworzy bezpośrednio lub pośrednio 154 tysięcy miejsc pracy w całej Europie.
The European motor industry employs 12 million people directly and indirectly.
Europejska branża motoryzacyjna daje zatrudnienie, bezpośrednio i pośrednio, 12 milionom ludzi.
The visitors have also had an opportunity to experience, at first hand, the workings of our Parliament.
Goście mieli także możliwość zapoznać się bezpośrednio z pracami naszego Parlamentu.
Young people are currently becoming unemployed straight from education.
Obecnie młodzi ludzie stają się bezrobotnymi bezpośrednio po zakończeniu edukacji.
214 locations and more than 1.6 million people suffered directly as a result of the disaster.
W jej wyniku bezpośrednio ucierpiało 214 miejscowości i ponad 1,6 miliona mieszkańców.
What it does is target indirectly or directly those who are vulnerable, who have an ethnic background which is just the wrong background
Jego celem są pośrednio lub bezpośrednio osoby słabe, posiadające niewłaściwe pochodzenie etniczne.
This is a good thing, because we are, in fact, representatives who have been elected directly by the citizens of the EU.
To dobrze, bo jesteśmy właśnie reprezentacją wybraną bezpośrednio przez obywateli Unii.
This is bound to be at the direct or indirect cost of the British taxpayer.
Czyli niewątpliwie odbędzie się to bezpośrednio lub pośrednio kosztem podatnika brytyjskiego.
Secondly, instead of supporting the unemployed directly, this fund supports national employment security systems.
Po drugie, zamiast bezpośrednio wspierać bezrobotnych fundusz ten wspiera krajowe systemy gwarancji zatrudnienia.
Neither institution has approached the Commission directly.
Żadna z tych instytucji nie zwróciła się bezpośrednio do Komisji.
We need to think afresh as to how to save lives immediately afterwards.
Musimy na nowo przemyśleć to, jak ratować życie bezpośrednio potem.
This left behind a trail of unemployment affecting thousands of workers who were either directly or indirectly affected by Opel's strategy.
Skutkowało to zwolnieniem tysięcy pracowników, których strategia spółki Opel dotyczyła bezpośrednio lub pośrednio.
There were a number of amendments which directly or indirectly made a reference to abortion.
Było wiele poprawek, które bezpośrednio lub pośrednio nawiązywały do aborcji.
I allowed the personal explanation because the previous point of order referred directly to Mr Martin.
Zezwoliłam na osobiste wyjaśnienia, ponieważ poprzedni punkt porządku dotyczył bezpośrednio pana posła Martina.