Słownik polsko-angielski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

uncompromisingly

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Musimy bezkompromisowo sprzeciwiać się takiemu prawu i uciskowi kobiet.
We must uncompromisingly oppose this law and the oppression of women.

statmt.org

Musimy stale, bezkompromisowo i przy każdej okazji potępiać przemoc seksualną, na jaką narażone są kobiety i młode dziewczęta.
We have to condemn repeatedly, uncompromisingly and at every opportunity the sexual violence often suffered by women and young girls.

statmt.org

Ponadto zagadnienie praw dziecka jest w prawie szwedzkim dziedziną, w której interes dziecka jest bezkompromisowo stawiany na pierwszym miejscu.
Moreover children's rights are an area in Swedish law which uncompromisingly places the child's best interests in the forefront of consideration.

statmt.org

We must uncompromisingly oppose this law and the oppression of women.
Musimy bezkompromisowo sprzeciwiać się takiemu prawu i uciskowi kobiet.

We have to condemn repeatedly, uncompromisingly and at every opportunity the sexual violence often suffered by women and young girls.
Musimy stale, bezkompromisowo i przy każdej okazji potępiać przemoc seksualną, na jaką narażone są kobiety i młode dziewczęta.

Moreover children's rights are an area in Swedish law which uncompromisingly places the child's best interests in the forefront of consideration.
Ponadto zagadnienie praw dziecka jest w prawie szwedzkim dziedziną, w której interes dziecka jest bezkompromisowo stawiany na pierwszym miejscu.

What was required, though, was an objective assessment of the consequences of implementing the liberalisation and subsequent privatisation of services, in some cases, essential public services, in order to return to an uncompromising defence of the rights of people and workers.
Trzeba było jednak dokonać obiektywnej oceny skutków liberalizacji i prywatyzacji usług, niekiedy usług użyteczności publicznej o zasadniczym znaczeniu, aby znowu bezkompromisowo bronić praw obywateli i pracowników.

If the European Parliament wants to be taken seriously by the voters in the future, then it must, unambiguously and without any compromise, stand up for the right of its own members and of all of Europe's citizens to freedom of expression.
Jeżeli Parlament Europejski pragnie być w przyszłości traktowany poważnie przez wyborców, musi jednoznacznie i bezkompromisowo stanąć w obronie prawa posłów i wszystkich obywateli Europy do wolności wypowiedzi.

As a guardian of the Treaty, the European Commission should act uncompromisingly in the case of their violation by any member-state.
13 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską. Jako strażnik Traktatu, Komisja Europejska powinna działać bezkompromisowo w przypadku jakiegokolwiek naruszenia przez jakiekolwiek państwo członkowskie.