Słownik polsko-angielski

adj. unpunished

Słownik polsko-angielski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

unpunished

Słownik polsko-angielski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj unpunished

Słownik prawniczo handlowy polsko-angielski Anna Słomczewska

unchastised

Praktyczny słownik religijny polsko-angielski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. unpunished

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Sprawcy, którzy należą głównie do instytucji państwowych, działają bezkarnie.
The perpetrators, who belong mainly to state institutions, are acting with impunity.

statmt.org

Nie można pozwolić, by ktokolwiek, kto ma je na sumieniu pozostał bezkarny.
No one with these crimes on their conscience should be allowed to get away with it.

statmt.org

Im bardziej bezkarni będą się czuć, tym bardziej będzie wzrastała ich liczba.
The more they feel that they are immune, the more their numbers will grow.

statmt.org

Świadomość, że zbrodnia nie pozostanie bezkarna, może ich od takich czynów powstrzymać.
Awareness that impunity is impossible might very well stop them doing so.

statmt.org

Polityka czystek etnicznych przeciwko białym farmerom jest bezkarnie kontynuowania.
The policy of ethnic cleansing against white farmers continues unabated.

statmt.org

No one with these crimes on their conscience should be allowed to get away with it.
Nie można pozwolić, by ktokolwiek, kto ma je na sumieniu pozostał bezkarny.

As she is not a minor, Karolina is not protected under Polish law and the perpetrator of this action remains unpunished.
Skoro Karolina jest pełnoletnia polskie prawo jej nie chroni, sprawca jest bezkarny.

Because, despite improved technology and faster cars, drivers felt impregnable when driving their cars.
Dlatego, że chociażby lepsze technologie, szybsze pojazdy, to wszystko powodowało, że kierowca czuł się w kierowaniu pojazdem bardziej bezkarny.

Until such time as the African Union unequivocally condemns him, Mugabe will carry on with impunity.
Dopóki Unia Afrykańska nie potępi go jednoznacznie, Mugabe pozostanie bezkarny.

Talking about violence is not just presenting women as victims but, above all, involves the necessity of condemning the act of violence itself and its perpetrator, who should not go unpunished.
Mówienie o przemocy to nie tylko przedstawianie kobiety jako ofiary, to przede wszystkim konieczność potępiania samego aktu i jego sprawcy, który nie powinien pozostawać bezkarny.

Israel cannot continue with impunity!
Izrael nie może pozostawać bezkarny!

This statement is probably accurate, as it is the first time that we are adopting a criminal law based on the Treaty of Lisbon, but I should also hope that this is a great step forward in ensuring that not a single perpetrator, not a single perpetrator of human trafficking, can remain unpunished.
To prawdopodobnie prawidłowe stwierdzenie, gdyż po raz pierwszy przyjmujemy prawo karne na podstawie traktatu z Lizbony, ale mam również nadzieję, że będzie to ogromny postęp na rzecz zapewnienia, aby żaden sprawca przestępstwa, jakim jest handel ludźmi, nie pozostawał bezkarny.