inaction; inactivity; idleness
~ bojowa - battle inactivity
~ na polu bitwy - battlefield inaction
~ wojskowa - military inactivity
~ żołnierzy - soldierly inaction
idleness, inaction, inactivity
n fem U inaction
idleness
failure to act~ organu - administration’s failure to rule/ to act
inertia
inaction n, inactivity n
IDLENESS
INACTION
INERTNESS
SLACK
inactivity
inaction
idleness
inaction
~ organu administracji - administrative inaction
f idleness
failure
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Z pewnością nie można oskarżyć rządu hiszpańskiego o bezczynność, wręcz przeciwnie.
The Spanish Government certainly cannot be accused of inaction, quite the reverse.
Ocenia się, że do 2050 roku koszty bezczynności przekroczą 4 biliony dolarów.
The costs of failing to act are estimated to exceed USD 4 000 billion by 2050.
Dlatego musimy zrezygnować z bezczynności i strategii utrzymywania status quo.
We must therefore put a stop to inaction and the strategy of the status quo.
Bezczynność jednego państwa członkowskiego może mieć bezpośredni wpływ na inne kraje.
The failure of one Member State to act may have a direct influence on other States.
Oczywiście egzekwowanie prawa może być trudne, ale to nie jest powód do bezczynności.
Of course, enforcement may be difficult, but that is not a reason for inaction.
The Spanish Government certainly cannot be accused of inaction, quite the reverse.
Z pewnością nie można oskarżyć rządu hiszpańskiego o bezczynność, wręcz przeciwnie.
Doing nothing is unquestionably the result of a choice, not of a lack of available resources and means.
Bezczynność jest bez wątpienia kwestią wyboru, a nie braku dostępnych zasobów i środków.
The Indian authorities have failed to take action, thus indicating consent to the escalating terrorist attacks.
Władze tego kraju wykazały bezczynność wskazującą na przyzwolenie wobec nasilających się aktów terroru.
The failure of one Member State to act may have a direct influence on other States.
Bezczynność jednego państwa członkowskiego może mieć bezpośredni wpływ na inne kraje.
Inactivity is much more destructive than many of us would think or know.
Bezczynność jest znacznie bardziej destrukcyjna niż wielu z nas sądzi lub wie.
This is much less than the up to EUR 60 per week that is the cost of inaction.
To o wiele mniej niż kwota sięgająca do 60 euro tygodniowo, którą płacimy za bezczynność.
Madam President, there is such political agreement on this issue that it seems strange that so little is happening in Member States.
Pani przewodnicząca! W tej kwestii panuje tak powszechna zgoda polityczna, że bezczynność państw członkowskich wydaje się dziwna.
Inaction as regards the prevention of counterfeiting promotes impunity and appears cynical.
Bezczynność w zakresie zapobiegania zjawisku podrabiania towarów oznacza przyzwolenie na bezkarność i trąci cynizmem.
The global economic crisis cannot be used as an excuse to do nothing or to deny climate justice.
Nie można wykorzystywać światowego kryzysu gospodarczego jako wymówki usprawiedliwiającej bezczynność lub odmowę sprawiedliwości klimatycznej.
After all, inactivity in this regard has a high price, namely, prolonging the major suffering of the Libyan people.
Przecież bezczynność w tym względzie ma wysoką cenę, a konkretnie oznacza dłuższe cierpienia Libijczyków.
By being an inn, Cervantes meant lying still, complaining that one is ignored and remaining static.
Przez bycie gospodą Cervantes rozumiał stanie w miejscu, narzekanie, że jest się ignorowanym, i bezczynność.
Contrary to expectations, the Council put a hold on the process due to its inaction.
Wbrew oczekiwaniom Rada, przez swoją bezczynność, zatrzymała ten proces.
The question that arises here is whether inaction would have a social, economic and environmental cost, as well as a political cost.
Chodzi bowiem o to, czy bezczynność miałaby koszty społeczne, gospodarcze i środowiskowe, a także koszty polityczne.
No, we cannot be silent: we must be proactive; otherwise we condone these kinds of events in the world.
Musimy działać aktywnie, gdyż bezczynność będzie oznaczać zgodę na takie wydarzenia na świecie.
Although the European Parliament is subject to longer parliamentary procedures, it must not be condemned to inaction.
Chociaż Parlament Europejski obowiązują dłuższe procedury parlamentarne, nie można jednak skazywać go na bezczynność.
Prejudice, fear and above all inaction and passive observation of developments are, however, no way to face the new order on the world stage.
Jednak uprzedzenia, strach, a nade wszystko bezczynność i bierna obserwacja rozwoju wypadków nie są sposobem na stawianie czoła nowemu porządkowi na światowej scenie.
The concept of coordination must not simply prevail at the time of agreement but also during implementation, since the price of inaction is unacceptable.
Idea koordynacji nie może jedynie przyświecać procesowi uzgadniania działań, ale również procesowi ich wdrażania, ponieważ cena za bezczynność jest zbyt wysoka.
They say, idle hands are the Devil's workshop and there's something to that.
Powiadają, że bezczynność, to warsztat Diabła. I coś w tym jest.
I never worry about action, only inaction.
Nigdy nie martwię się o czynność tylko bezczynność.
It is indeed the case that the European Union's responsibility in this area cannot allow for inaction.
Istotnie ze względu na swoją odpowiedzialność w tym zakresie Unia Europejska nie może pozwolić sobie na bezczynność.
I do not say this lightly; the Commission's inaction is criminal.
Nie mówię tego ot, tak sobie: bezczynność Komisji jest karygodna. Pani baronesso Ashton!
Standing still cannot be an option.
Bezczynność nie może być możliwością do wyboru.
But maybe doing nothing is better than doing this.
Ale może bezczynność jest lepsza od tego.
(FR) Mr President, climate change has already caused 300 000 deaths, and inaction, for us, is a crime against humanity.
(FR) Panie przewodniczący! Zmiany klimatu spowodowały już 300 tysięcy ofiar śmiertelnych i nasza bezczynność jest zbrodnią przeciw ludzkości.
We must move away from a paternalistic social policy that perpetuates inactivity towards a social policy that rewards activity on the labour market.
Musimy odejść od paternalistycznej polityki społecznej, która utrwala bezczynność na rzecz polityki społecznej, która premiuje aktywność zawodową.
At such times in Cuba, inaction would be the worst possible option for the credibility of the European Union as a global actor.
W takich chwilach bezczynność wobec Kuby byłaby najgorszym z możliwych rozwiązań w kontekście wiarygodności Unii Europejskiej jako globalnego podmiotu.
Inaction is costing lives.
Bezczynność przynosi straty w życiu ludzkim.
Our inaction is perceived as weakness.
Naszą bezczynność postrzega się jako słabość.
Rest and idleness bring boredom.
Odpoczywanie i bezczynność prowadzi do znudzenia.
Inaction is a crime against humanity.
Bezczynność to zbrodnia przeciw ludzkości.
It is not inertia alone...
To nie bezczynność sama w sobie...
China and Russia must understand that the situation there now is even more criminal, even more serious, than shortly after the cyclone.
Chiny i Rosja muszą zrozumieć, że sytuacja tam jest jeszcze bardziej poważna, niż zaraz po przejściu cyklonu, a bezczynność junty wojskowej jeszcze bardziej zasługuje na miano działania przestępczego.
The failure to act, President Van Rompuy, President Barroso, is feeding ammunition to Mr Farage and his allies.
Bezczynność, Panie Przewodniczący Van Rompuy, Panie Przewodniczący Barroso, jest amunicją dla oręża pana posła Farage'a i jego sojuszników.