authority
n masc C authority: cieszyć się ~em to enjoy respect
m authority
cieszyć się autorytetem - to enjoy respect
authority~ senacki - senatoral courtesy~ w dziedzinie - authority on
authority, prestigemieć ~ to have prestigepowołać się na czyjś ~ to defer to sb
m authority być ~em w danej sprawie to be an authority on the matter
CONTROL
INFLUENCE
FOLLOWING
m authority
authority (pl. authorities)
father figure
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Oto autorytet, jakim cieszy się pan i pańskie ugrupowanie wśród narodu irlandzkiego.
That is the respect that the Irish people have for you and your group.
Na posiedzenia plenarne zaprosiliśmy wiele wybitnych autorytetów, a pan jest jednym z nich.
Many leading figures have been invited to plenary, and you are one such leading figure.
Europa może zaznaczać swój autorytet jedynie poprzez wina bardzo wysokiej jakości, jakie ma.
Europe can only assert itself with the very high quality wines which it has.
Dziś sądzę, że nadszarpnęliśmy również autorytet naszej własnej instytucji.
Today, I feel that we have also undermined our own institution.
To jedyny autorytet czarnych; Jesse Jackson mnie nie obchodzi.
He is the only model for black community; I don't care Jesse Jackson.
The EU must exercise its authority to address first and foremost the roots of the conflict.
UE musi wykorzystać swój autorytet, aby zająć się w pierwszym rzędzie korzeniami konfliktu.
Europe can only assert itself with the very high quality wines which it has.
Europa może zaznaczać swój autorytet jedynie poprzez wina bardzo wysokiej jakości, jakie ma.
That is the respect that the Irish people have for you and your group.
Oto autorytet, jakim cieszy się pan i pańskie ugrupowanie wśród narodu irlandzkiego.
We need to be more effective in tackling crime, but at the same time, we must resolutely assert the authority of this Parliament.
Musimy poprawić skuteczność zwalczania przestępczości, a jednocześnie dobitnie zaakcentować autorytet Parlamentu.
But now, they have discovered a new role that restores their power and authority.
Ale teraz, odkryli nową rolę, która przywraca im władzę i autorytet.
I will not be undermined by creatures bred in some laboratory!
Mój autorytet nie będzie podważany przez istoty hodowane w laboratorium!
Even with this triumph, my moral authority will never match yours.
Nawet po tym zwycięstwie, mój autorytet moralny nie przewyższy twojego.
Authority is our only protection against discord, civil war and sedition.
Autorytet to nasza jedyna obrona przed niezgodą, wojną domową i buntem.
Something you put on and this gives you authority.
Coś co zakładasz na siebie i to daje tobie autorytet.
respected by one and financer to the others?
Jeśli chodzi o najwyższy autorytet respektowany przez tego i pozostałych.
It is our moral authority and it is the sentiment of this ceremony that unites the three institutions.
To nasz autorytet moralny, tak jak podniosły nastrój tej chwili, jednoczy nasze trzy instytucje.
Commissioner, we must vigorously and authoritatively take up the leadership in order to bring about peace.
Pani komisarz! Aby zaprowadzić pokój, musimy przejąć przywództwo w sposób zdecydowany, wykorzystując nasz autorytet.
In this way we will strengthen these institutions financially and also restore their respect and authority.
W ten sposób wzmocnimy te instytucje finansowo, jak również przywrócimy ich prestiż i autorytet.
Over the last eight years we have lost our moral authority because of our support for the way in which the US has fought terrorism.
Przez ostatnie osiem lat straciliśmy nasz autorytet moralny wspierając amerykański sposób walki z terroryzmem.
One striking feature of this report is its heroic attempt to urge the Commission to throw its full institutional weight into the balance.
Jedną z uderzających cech przedmiotowego sprawozdania jest heroiczna próba skłonienia Komisji, aby wykorzystała tu ona swój cały autorytet instytucjonalny.
As a goodwill gesture, the Dalai Lama, whose authority is recognised worldwide, should be allowed to visit his homeland.
Jako gest dobrej woli należy Dalajlamie, którego autorytet uznawany jest na całym świecie, pozwolić odwiedzić ojczyznę.
Unless you do something about it collectively, you will lose any moral authority in the continent and in the world.
Jeżeli nie zrobicie czegoś wspólnymi siłami, stracicie moralny autorytet na kontynencie i w świecie.
If we focus our purchasing power and our infrastructure strategies, we will have authority.
Jeśli skupimy się na naszej sile nabywczej i strategiach w dziedzinie infrastruktury, będziemy mieć autorytet.
Under the Treaty of Lisbon, Europe has the foundation it requires in order to assert itself politically as well as economically.
Dzięki traktatowi lizbońskiemu Europa posiada fundament niezbędny, by zaakcentować tak swój polityczny, jak i gospodarczy autorytet.
If anyone doesn't, you have the authority to bring them to me.
Jeśli ktoś nie będzie takiej miał, to masz autorytet, by przyprowadzić go do mnie.
Royalty, police, authorities, teachers, every single authority figure was completely pilloried and destroyed.
Monarchia, policja, autorytety, nauczyciele, każdy jeden autorytet był kompletnie miażdżony.
Your question was is it difficult to remain authoritative and yet so popular?
Pytałaś pewnie: Czy to trudno mieć autorytet i jednocześnie być popularnym?
Yet this is not enough, as these farmers have suffered huge losses, with many on the brink of bankruptcy, which has undermined the authority of the European Union, and of us MEPs.
Ale to nie daje satysfakcji, gdyż rolnicy ponieśli ogromne straty, wielu z nich znalazło się na skraju bankructwa, ucierpiał autorytet Unii, a także nas posłów.
I myself am one of those who believe that Europe stands still when one institution uses its power and its authority against the others.
Należę do grupy osób, których zdaniem Europa stoi w miejscu, gdy jedna instytucja wykorzystuje swoją władzę oraz autorytet przeciwko pozostałym.
Today, I feel that we have also undermined our own institution.
Dziś sądzę, że nadszarpnęliśmy również autorytet naszej własnej instytucji.
Does it bother you that the group sees you as an authority figure?
Czy przeszkadza ci, że grupa widzi ciebie jako autorytet?
The Attendings seeing me as the spy... ...sent to undermine their authority.
Lekarze widzą we mnie szpiega, który podważa ich autorytet.
Who has such great power, yet such meager authority as a man.
Ma tak wielką władzę, jednak tak nikły autorytet jako mężczyzna.
He didn't figure anyone would show up to contest his authority.
Nie wyobrażał sobie, że ktoś mógłby podważyć jego autorytet.
Torture gives you a sense of control, especially with your relevance slipping away.
Tortury dają ci kontrolę, zwłaszcza, że twój autorytet przemija.
The amendments tabled by the European Parliament will, I hope, endow both bodies with the authority they will need.
Mam nadzieję, że poprawki przedłożone przez Parlament Europejski zapewnią obu organom potrzebny im autorytet.
In that way, we can give the Ombudsman the necessary clout and authority in the system.
W ten sposób możemy zapewnić rzecznikowi wpływ i autorytet w ramach istniejącego systemu.
Can I stop? But, in Brazil, it's really hard to arrest an authority.
Zatrzymać się doktorze? W Brazylii bardzo ciężko jest aresztować jakiś autorytet.
In this way, Europe is undermining its anti-terrorism directives and losing all authority in the global strategy for combating terrorism.
W ten sposób Europa podkopuje wiarygodność swoich antyterrorystycznych dyrektyw i traci autorytet w globalnej strategii zwalczania terroryzmu.
I believe that adopting measures which are more in line with international democratic standards could only help strengthen its moral authority further.
Uważam, że przyjęcie środków, które bardziej odpowiadałyby międzynarodowym standardom demokratycznym, pomogłoby jeszcze bardziej wzmocnić autorytet moralny Wietnamu.
We are counting on you to live up to your reputation in this dossier, too, and ensure that the authority of the European Commission is not undermined.
Liczymy na to, że okaże się pani żelazną damą także w tej sprawie i zadba, by autorytet Komisji Europejskiej nie został zachwiany.
I said this publicly because I believe that we Europeans are against an anti-terrorism campaign that does not respect fundamental rights, as that is how moral authority is lost.
Oświadczyłem to publicznie, wierzę bowiem, że my, Europejczycy, sprzeciwiamy się kampaniom antyterrorystycznym prowadzonym z naruszeniem praw podstawowych, ponieważ tak właśnie traci się autorytet moralny.
The office of High Representative, while it still lasts, has been undermined and the authority of the international community weakened.
Ucierpiał na tym urząd Wysokiego Przedstawiciela - choć wciąż funkcjonuje - oraz został podkopany autorytet społeczności międzynarodowej.
I've devoted myself to exposing this leader for the fraud that he is, and--
Poświeciłem się, aby ujawnić jakim oszustem jest ten autorytet, i...
As a result, he acts as a spiritual and emotional... ...authority figure, right?
W rezultacie, zachowuje się jak duchowy i emocjonalny... autorytet, racja?
Take real power, real authority, Change everything--the world, Just to see if I can.
Posiądę prawdziwą władzę, prawdziwy autorytet, zmienię wszystko... świat, by zobaczyć, czy dam radę.
The world's number one authority on inhuman life forms.
Autorytet numer jeden w dziedzinie nieludzkich organizmów żywych.
Who the heck are you to challenge my authority?
Za kogo się uważasz, by podważać mój autorytet?
The Prince of Wales should have full power and authority.
Książę Walii powinien mieć pełną władzę i autorytet.
The Court must have a greater role, the Court must be credible, so that the European institutions will be credible in the eyes of the taxpayers and voters.
Rola Trybunału musi rosnąć, Trybunał musi być wiarygodny, aby instytucje europejskie miały autorytet w oczach podatników i wyborców.
I have voted in favour of appointing the Belgian candidate, Mr Praet, in view of his acknowledged authority and professional experience in the field of monetary affairs and banking.
Głosowałam za mianowaniem kandydata belgijskiego, pana Praeta, ze względu na jego autorytet i doświadczenie w dziedzinie spraw monetarnych i bankowości.
We must make an idol of our fear... and call it God.
Musimy z naszego strachu zbudować autorytet... I nazwać go Bogiem.
How can the climate commissioner be a powerful force and how can she assert herself, if this, on the basis of the second option, is not reflected in the structures?
Jak komisarz do spraw klimatu ma dysponować władzą i jak ma budować autorytet, skoro nie znajduje on, według drugiego wariantu, odzwierciedlenia w strukturach?
We look to you, High Representative Ashton, to seize the initiative and to assert the authority and leadership provided to you by the treaty, to knock heads together if necessary and to chart the way forward.
Liczymy, że pani Ashton przejmie inicjatywę oraz zapewni autorytet i przywództwo przewidziane w traktacie, w razie potrzeby przywróci kogoś do porządku i wskaże drogę naprzód.
That means, in reality, that the African Union must become a more responsible and responsive organisation with genuine moral and political authority.
W rzeczywistości oznacza to, że Unia Afrykańska musi stać się organizacją bardziej odpowiedzialną i sprawniejszą, którą będzie cechować prawdziwy autorytet moralny i polityczny.